2016年2月21日 星期日

Breaking Benjamin瘋狂班哲明 - Polyamorous[中文歌詞]

第二十六次中文翻譯
"Polyamorous" by Breaking Benjamin
Album:Saturate(2002)

(簡介~)這應該算是Breaking Benjamin的第一首歌吧,哈哈

Breaking Benjamin出道後發行第一張專輯Saturate,靠著這首"Polyamorous"
使專輯拿下告示牌136名 US top heatseekers第2名 
單曲也拿下 US modern rock tracks 第31名以及US mainstream  rock tracks第19名
使他們初嘗登入主流滋味!
這首歌被WWE拿來用做電玩遊戲WWE Smackdown! vs. RAW等等的遊戲配樂

MV



lyrics:


Let's go
開始吧

The day has come to an end
白天就快要結束了
The sun is over my head
太陽已經在我腦後
My polyamorous friend
我那有多重戀情的朋友
You got me in a mess of trouble again
你又把我拉進複雜的問題中

---(chorus)---
Just when you think that's alright
當你想這樣就好的時候
I'm calling out from the inside
我正在呼喚我的內在
I never heard anyone
而我沒聽到任何人
I never listen at all
我也從來沒在聽
---
They've come to get me again
他們又想來抓住我了
The cloud is over my head
白雲已經在我的腦後
My polyamorous friend
我那有多重戀情的朋友
You got me in a mess of trouble again
你又把我拉進複雜的問題中

(chorus)
Just when you think that's alright
當你想這樣就好的時候
I'm calling out from the inside
我正在呼喚我的內在
I never heard anyone
而我沒聽到任何人
I never listen at all
我也從來沒在聽
Just stay away from the white light
遠離刺眼的白光好好待著
I'd say your worst side the best side
我會說你最差勁的地方最棒
I never heard anyone
我沒聽到任何人
I never listen at all
我也從來沒在聽
...

(bridge)
Well how do you know
你怎麼知道的?
Well how do you know
你怎麼知道的?
Well how do you know
你怎麼知道的?
Well how do you know
你怎麼知道的?

(chorus)
Just when you think that's alright
當你想這樣就好的時候
I'm calling out from the inside
我正在呼喚我的內在
I never heard anyone
而我沒聽到任何人
I never listen at all
我也從來沒在聽
Just stay away from the white light
遠離刺眼的白光好好待著
I'd say your worst side the best side
我會說你最差勁的地方最棒
I never heard anyone
我沒聽到任何人
I never listen at all
我也從來沒在聽

Let's go!
讓我們開始吧!

-end-


----------------------------分隔線------------------------

這首歌很簡單,但是遲遲無法翻譯的原因

就是歌名"Polyamorous"這個字

這是根據Polyamory一詞衍生出來的形容詞,意思是"同時參與多重的感情關係"而且不限定交往的性別,有種不只多元還要多方成家的意味啊,也可以做多P解(大誤
我的天啊這要怎麼翻啦(/‵Д′)/~ ╧╧
重點是,這是一個依照詞性變化公式自行製造的辭彙
很多地方甚至找不到這個字啊!!!

沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/