尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2023年4月30日 星期日

A Day To Remember - It's Complicated [中文歌詞]

 第二百九十四次中文翻譯

"It's Complicated" by A Day To Remember

Album: What Separates Me From You (2010)






lyrics:

2023年4月29日 星期六

A Day To Remember - Violence (Enough is Enough) [中文歌詞]

 第二百九十三次中文翻譯

Violence (Enough is Enough) - by A Day To Remember 

Album: Common Courtesy (2013)



CC 可能是ADTR最被低估的專輯



我坦承我第一次聽副歌第二句,以為是在說"Sausage, give me sausage..."


audio






lyrics:

2023年4月28日 星期五

翻譯預告 - A DAY TO REMEMBER 與你們同在的每一天都是值得紀念的一天!

 尬叉版主因為遭遇人生的變故,變得更加珍惜每一分、每一秒......



一半開玩笑一半認真的,如果有follow的網友可以發現尬叉今年的翻譯產量特別少,

因為我在拚命寫論文。這個網誌即將發生兩件大事,第一就是我的翻譯即將滿300篇,另個就是本網誌即將滿15萬人瀏覽。


不過我急忙想要畢業,沒空顧我的網誌,直到現在,我確診了,感覺有神祕的力量叫我是時候緩一緩......



於是,邁向300篇的這一系列,就交給樂觀看待一切、總能活出自我的A Day To Remember吧!







2023年4月1日 星期六

四月某個陰雨的早晨看到100%的廢文 [fools' day parody]

 四月某個陰雨的早晨看到100%的廢文   /  螞蟻上樹

 

四月裡一個陰雨的早晨,我在男宿的一個房間裡,和一篇100%的廢文擦肩而過。

 

並不是怎麼有營養的文章,也沒有什麼堆砌的文藻,右上角,甚至還殘留著已編輯的痕跡,行數很可能已經超過三十了。可是從五十公分(螢幕)外,我已經非常肯定,它對我來說,正是100%的廢文。從第一眼望見第一行的**徵求廣告**開始,我的心胸立刻不規則地跳動起來,嘴巴像是確診一樣火辣地乾咳。

或許你有你喜歡的文章類型,例如你說每個句點後空一行的文章好,或還是字數少一點的文章好,也許非要附圖漂亮的文章才行,或者不知道為什麼,老是被講話慢吞吞財哥體吸引,就是這種感覺。我當然也有這一類的偏好。在巧味一面用餐的時候,就曾經為滑過的一篇廢文,看傻眼過。

 

可是誰也無法把100%的廢文具體描述出來。它的重點到底是什麼?我是絕對想不起來。不,甚至到底有沒有重點,我都搞不清楚。現在我能記得的,頂多只是:它沒什麼營養。如此而已。真是有點不可思議。