尬叉

叫做godX未免也太狂妄了,於是叫做尬叉。

是立志畫滿社會課本的男人,結果現在全都在翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2016年10月16日 星期日

Breaking Benjamin瘋狂班哲明 - Water[中文歌詞]

第三十六次中文翻譯
"Water" by Breaking Benjamin
Album: Saturate (2002)

學測戰士小弟本人我趁假日難得的時光來翻譯一下這首歌
回味早期的Breaking Bnejamin
說實話,一開始聽這張專輯會覺得它作曲很陽春,聲音也沒修,不太好聽
但後來發現在歌曲意象來講都會是一張讓粉絲越聽越耐聽的一張專輯!






lyrics:
what's all this talk of a notion?
這樣說又有什麼意義?
I'd rather drink from the ocean
我還寧願吞下海水
What did you mean when you said no?
你說不又是什麼意思?
I only want what is best for you
我只是想給你最好的
But I won't ever let you drown
但我絕不會讓你溺水
no I won't ever let you down
不,我不會讓你失望

'Cause I am my enemy
因為我就是自己的敵人
the water's up to the knee
海水已經攀升至膝
I never wanted nothing from you
我從來不想得到你的什麼
Yes I do , yes I do
從來不,從來不
My engine's running on dry
我的動力已經殆盡
My head's so fucked up inside
我的腦袋是一團亂
Shut up
閉嘴
I know
我知道
I said so
是我說的

There is no way to recover
傷是不可能復原的
You told me there is no other
你告訴我沒有其他可能
The surface is getting hotter
表面已經越來越燙了
I'll shove your head under water
我把你的頭亂塞進水中
but I won't ever let you drown
不過我不會讓你溺斃的
no I won't ever let you down
我是不會讓你失望的

'Cause I am my enemy
因為我就是自己的敵人
the water's up to the knee
海水已經攀升至膝
I never wanted nothing from you
我從來不想得到你的什麼
Yes I do , yes I do
從來不,從來不
My engine's running on dry
我的動力已經殆盡
My head's so fucked up inside
我的腦袋是一團亂
Shut up
閉嘴
I know
我知道
I said so
是我說的

(scream)

'Cause I am my enemy
因為我就是自己的敵人
the water's up to the knee
海水已經攀升至膝
I never wanted nothing from you
我從來不想得到你的什麼
Yes I do , yes I do
從來不,從來不
My engine's running on dry
我的動力已經殆盡
My head's so fucked up inside
我的腦袋已經他媽的一團糟
Shut up
閉嘴
I know
我知道
I said so
是我說的
Shut up
閉嘴
I know
我知道 
I said so
是我說的
Shut up
住嘴
Cause I know
因為我知道 
I said
so
是我說的

沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/