第二百五十四次中文翻譯
"No One" by Cold
Album: 13 Ways to Bleed Onstage (2000)
今天又來翻譯在台灣很冷門的Cold (話說我最近才知道,台灣翻作「酷寒樂團」) ,主唱Scooter Ward說,這首歌是寫給他的母親,在養育他的過程中與她的朋友漸漸失去聯繫,一聽就會懂。
聽起來很荒謬,但何嘗不是如此。就像是現在假設你是個22歲的年輕人,如果你大部分的朋友都是大學認識的同學,當你還在求學他們都畢業了,就會漸漸聯繫不上;如果你的朋友大部分都沒讀到大學,18歲就會經歷一次這樣的分離。挑在11/11翻譯這首不是沒有原因的。
lyrics: