尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2026年4月18日 星期六

Alice in Chains - Man In the Box [中文歌詞]

 第三百三十三次中文翻譯

"Man In the Box" by Alice in Chains

Album: Facelift (1990)




尬叉從Nirvana開始探索90年代的油漬搖滾(grunge)樂團

個人覺得Alice in Chain是幾大團中音樂最具「魔性」的一個

他們擅長塑造神祕詭譎氣氛,散發一股邪惡的氣息(稱讚)

尤其主唱Lanye Staley的聲線令人震撼......Layne的聲音就像一個paradox,既渾厚又尖銳,當你聆聽,你以為到了極限就要破音的時候,他往往還能再加深加厚


這首Man in the box是我前幾愛的歌,"Man in the box"有雙重含義,一是創作這首歌的吉他手Jerry Cantrell受訪時說的,政府和媒體餵養大眾特定的資訊,當人們看著電視機內被控制的新聞內容,人們將身陷他們製造的巨大箱子。當然箱子也不只是虛擬的譬喻,像社畜一樣的人們,每天的生活也像被眷養的家畜。他們也把這個虛實的雙重譬喻套用在MV裡。

甚至"Man in the box"還有更多的可能,例如"buried in my shit" "Shove my nose in shit"暗指藥物濫用,所以可能不只被社會囚禁,也被自己和毒品囚禁。

對尬叉本人而言,man in the box也可以是被困在貨櫃裡面的人(box也有貨櫃的意思)





lyrics:

2026年2月14日 星期六

Disturbed - Glass Shatters [中文歌詞]

 第三百三十二次中文翻譯

"Glass Shattered" by Disturbed

Album: Single // The Sickness 25th Anniversary Deluxe Edition (2002/2025)




時隔二十五年,Disturbed突然在串流平台發布這首既熟悉又陌生的「出場樂」--

WWE粉絲在聽到玻璃碎掉的聲音時應該都會很興奮,這代表Stone Cold Steve Austin來啦!!

這首歌原本收錄在WWE(當時還是WWF)官方的CD中,而Disturbed在2025年,為了慶祝首專The Sickness 25周年,特意釋出這首歌讓大家回味








由於verse跟chorus重複性實在太高,歌詞完全一樣,請容許小弟我這次直接用標示帶過...

[verse]

Step up! Because you're the next one in line for the kill

2026年2月5日 星期四

Creed - What if [中文歌詞]

 第三百三十一次中文翻譯

"What If" by Creed

Album: Human Clay (1999)




近期點開社群網站,幾乎都是網友吵架的貼文,看著看著自己也變得很暴躁,平日上班累積壓力就算了,下班還要繼續受氣。

"Rage bait" 被牛津辭典票選為年度詞彙,意思是「刻意挑起憤怒或憤慨、用以推高流量與互動的網路內容」






I can't find the rhyme in all my reason

2026年1月1日 星期四

Nirvana - Scentless Apprentice 中文歌詞 + 徐四金《香水》簡介

 第三百三十次中文翻譯

"Scentless Apparentence" by Nirvana

Album: In Utero (1993)









↑ 說出來大家可能不相信,我是在樂手巢的這篇文章之後開始想要翻譯這首歌......我的天啊你看看都幾天了

引用內文,報導中提到,〈Scentless Apprentice〉是Kurt Cobain第一次取材具體的故事,以前他會避免這麼做,「但現在我越來越沒有想法,所以就傾向這樣了。」

為了理解這首歌在講什麼,小弟本人我拜讀了世界名著,德國作家徐四金的《香水》。歌名Scentless Apprentice即為故事的主人翁葛奴乙,歌詞基本上跟Kurt自己訪談提到的一樣,完全參考了小說的內容。

對我而言,作為Nirvana最"重"的歌之一,用香水的故事借題發揮非但不影響這首歌的音樂性,甚至我認為專門描寫「嗅覺」的故事內容,完美襯托Nirvana音樂的「原始慾望」核心。至於原因,請見翻譯後的解說時間





Like most babies, smell like butter,

絕大多數的嬰兒,聞起來有股奶油味

His smell smelled like no other

在他身上卻什麼也聞不到

He was born scentless and senseless

他生來無味也對萬物無感

He was born a scentless apprentice

他是渾然天成的無味學徒