第二百五十四次中文翻譯
"No One" by Cold
Album: 13 Ways to Bleed Onstage (2000)
今天又來翻譯在台灣很冷門的Cold (話說我最近才知道,台灣翻作「酷寒樂團」) ,主唱Scooter Ward說,這首歌是寫給他的母親,在養育他的過程中與她的朋友漸漸失去聯繫,一聽就會懂。
聽起來很荒謬,但何嘗不是如此。就像是現在假設你是個22歲的年輕人,如果你大部分的朋友都是大學認識的同學,當你還在求學他們都畢業了,就會漸漸聯繫不上;如果你的朋友大部分都沒讀到大學,18歲就會經歷一次這樣的分離。挑在11/11翻譯這首不是沒有原因的。
lyrics:
Well I can't ever really believe
我真的不敢相信
No one was sent to get me
沒有人前來幫助我
I feel like I'm being erased
我像是被抹除
No one got left here
我身邊空無一人
Well I'm all alone
我一直承受孤獨
No one was sent to get me
沒有人前來幫助我
Well I'm all alone
我一直承受孤獨
No one got left here
我身邊空無一人
But I'm fine
不過我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
And I'm fine
我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
I can't even breathe when I see
我簡直不能呼吸
The pictures sent without you
當我看到沒有你們的照片
Well I feel like I'm being erased
感覺我像被世界消除了
No one got left here
我身邊空無一人
Well I'm all alone
我一直承受孤獨
No one was sent to get me
沒有人前來幫助我
Well I'm all alone
我一直承受孤獨
No one got left here
我身邊空無一人
But I'm fine
不過我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
And I'm fine
我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
But I'm fine
不過我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
And I'm fine
我沒事的
No one got left...
沒有一個留下來...
I'm so sick of this terrible instinct
我恨透了這糟糕的直覺
It's so hard now just to find you
要找到你真的好難
I'm so sick of this terrible instinct
我恨透了這糟糕的直覺
It's so hard now just to find you
要找到你真的好難
I'm so sick of this terrible instinct
我恨透了這糟糕的直覺
I can only find you
我只能夠去尋找你
I'm so sick of this terrible instinct
我恨透了這糟糕的直覺
I can only find you
我只能夠去尋找你
But I'm fine
不過我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
And I'm fine
我沒事的
No one got left here
But I'm fine
不過我沒事的
No one got left here
沒有一個留下來
And I'm fine
我沒事的
No one got left...
最後沒人留下來......
同場加映
稀有錄音- No One - Breaking Benjamin cover
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/