第二百五十七次中文翻譯
"DeProgrammer" by Pay money To my Pain
Album: Remember The Name (RMBTNM) (2011)
會翻譯這首歌有兩個原因
1. PTP的歌在網路上大部分都被翻完了,尤其是〈gene〉中的歌
2. 這首歌很讚但沒什麼討論度,尤其是program很猛 (有趣的是歌名叫deprogrammer)
deprogram有兩個意思,一個是程式的去編碼化,當然這我文組仔不懂
另一個意思是把人從被洗腦的狀態救回來,尤其是從邪教迷信中解脫
這首歌的結尾直接串連到〈13 monsters〉,有空就翻。
lyrics:
Tears fall in my heart
淚水落進我的心中
As the rainfall hits my skin
當雨水打在我的肌膚
It's not too far, the worst kinda pain
並不算太遠,最糟的痛楚
Who ever knows how the feeling goes away
有誰可以知道這感覺要如何消散
My tears fall on the roof
我的淚水落向屋頂
They are flowing from the wound
它們自傷口流出
It doesn't heal anymore
再也沒辦法癒合
no matter how I try, so hard
無論我怎麼嘗試,多麼努力
[Please erase my wreck
[請消除我的殘骸
I can't control
我無法控制
Just take away]
帶走它吧]
In the solitude of the silent sand
在沉默之沙的孤獨裡
Deep inside the truth shows up
真相在深處顯露
And I walk alone, darkness come take me
我獨自走著,黑暗將我帶走
God doesn't throw the dice
不讓上帝擲骰子
The choice is in my hand
我的選擇自己決定
I lay down and look up into space
我躺下看著空蕩蕩的宇宙
I can't think anything cuz my mind is not so clear
什麼都想不了,現在思緒太混雜
Escape from this negative article
想逃離這負面的環境
It doesn't make me feel any good
它令我整個人不對勁
Deprogrammer please erase my wreck
去執念者 請消除我的殘骸
I can't control myself anymore
我沒辦法控制自己了
[Please erase my wreck
[請消除我的殘骸
I can't control
我無法控制
Just take away]
帶走它吧]
In the solitude of the silent sand
在沉默之沙的孤獨裡
Deep inside the truth shows up
真相在深處顯露
And I walk alone, darkness come take me
我獨自走著,黑暗將我帶走
God doesn't throw the dice
不讓上帝擲骰子
The choice is in my hand
我的選擇自己決定
Deprogrammer please erase my wreck
去執念者 請消除我的殘骸
I can't control myself anymore
我沒辦法控制自己了
Deprogrammer please erase my wreck
去執念者 請消除我的殘骸
I can't control myself anymore
我沒辦法控制自己了
I will revert to the way it was
我會恢復成原貌的
I dread the grave, come take control of me
我畏懼死亡,來奪走我的控制權吧
In the solitude of the silent sand
在沉默之沙的孤獨裡
Deep inside the truth shows up
真相在深處顯露
And I walk alone, darkness come take me
我獨自走著,黑暗將我帶走
God doesn't throw the dice
不讓上帝擲骰子
The choice is in my hand
我的選擇自己決定
[Please erase my wreck
[請消除我的殘骸
I can't control
我無法控制
Just take away]
帶走它吧]*n