尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2015年9月27日 星期日

[中文歌詞]這是我們的戰爭!Escape the Fate掙脫宿命 - This war is ours (the guillotine part ii)

第六次中文翻譯
"This war is ours" by Escape The Fate

今天要來介紹掙脫宿命Escape The Fate我最喜歡的一首歌
斷頭臺第二部曲
This war is ours 這是我們的戰爭!
(補:對於斷頭台四部曲以後在網誌上每一首都會翻
會有更詳細的資料,因為台灣這方面的資訊實在是太少了)

這首歌是在同曲專輯This war is ours 上第八首歌
延續第一張專輯"Dying is your lastest fashion死是你的最新時尚"
中的"The guillotine斷頭台"
The guillotine part ii為副標題
往後2010年的專輯"Escape the Fate掙脫宿命"
中也有"The aftermath善後"做為
"G3"→意即"The guillotine part III"
2015年(就今年)前主唱Ronnie Radke的團Falling in Reverse倒轉墜落
的新專輯Just like you中做了
"Guillotine IV(the final chapter)"
算是做了一個結尾(一不小心就打好多花惹發)
當初聽到這首歌,是因為網友剪接這首歌
說是CM Punk反派會用的出場樂
(不知道CM Punk是誰? 不用google就在背景)
這首是ETF作品中我最喜歡的歌
描述了激戰的氣氛,搏命的決心,
吉他聲如片片利刃彷彿也在戰場上穿梭
鼓聲也如戰鼓敲打著心臟使你震撼
這就是戰爭!!
--

今天前言有點多
那麼我們就趕緊來看MV
補充說明,在隨意窩的KellyBlackLin也有翻譯這首歌喔,歡迎大家過去看看!



The official MV is not commended. Do not ask me why.

歌詞

#hymns#
#Bass#
#guitar#

We have to find a better way
我們必須找到更好的出路
Out of this tragedy
逃離這場戰爭悲劇
As the battle rages on
掀起狂風暴雨之際
Blood stains the ground we're on
血漬玷染我們立足之地
My ears hear only screams
耳裡只聽得淒烈戰嚎
Brave soldiers are dying
勇者逐漸枯萎凋零
One Spartan stands alone
孤存無援的的斯巴達壯士
and shout
大喊著
"THIS WAR IS OURS!"
「這是我們的戰爭!」
THISWARISOURS.
這是我們的戰爭

(chorus)
Yes I will see you
是的,在戰場的前線
through the smoke and flames
我會看見你
on the frontlines of war
穿過煙霧和焰火
 (We have to find a better way!)
(我們必須找到更好出路)
And I will stand my ground until the end
而且我會堅守我們的堡壘
till we conquer them all
直到我們將他們殲滅
(We have to find a better way)
(我們必須找到更好的出路)
-

Through the fire and the flames
穿過迷霧和火焰
A sea of dead drives men insane
戰士的理智隨嚴寒葬身死亡之海
We march to fight into the cold
我們行軍去至寒處交火
This is as far as it will go
遙遙征途正如這場戰鬥
The battle ends on top of here
我們就在最高處決一死戰
This is where we conquer fear
這是我們戰勝恐懼的時候
On blackout armed with ours swords
以吾羈絆之劍氣宣誓
THIS WAR IS OURS!
這是我們的戰爭!
YEAH!
THISWARISOURS.
這是我們的戰爭

(chorus)
Yes I will see you
是的,在戰場的前線
through the smoke and flames
我會看見你
on the frontlines of war
穿過煙霧和焰火
 (We have to find a better way!)
(我們必須找到更好出路)
And I will stand my ground until the end
而且我會堅守我們的堡壘
till we conquer them all
直到我們將他們殲滅
(We have to find a better way)
(我們必須找到更好的出路)
TILL WE CONQUER THEM ALL
直到我們將他們殲滅
-

#clear solo#
Yes, I will MEET you
through the smoke and flames
對,我會遇見你
在戰場的前線
on the frontlines of war
穿梭濃霧和烽火
And I will stand my
而且我會堅守
ground until the end
我們的堡壘
till we conquer them all
直到我們將他們殲滅
we will conquer them all
我們要攻克他們
We will conquer them all
我們要攻克他們
We will CONQUER THEM ALL!
我們要攻克他們!

#solo#

THIS WAR IS OURS!
這是屬於我們的戰鬥!
YEAH!
!
THISWARISOURS.
我們的戰鬥

(chorus)

(chorus)YES , I WILL SEE YOU
是的,我會遇見你
THROUGH THE SMOKE AND FLAMES
在戰場的前線
ON THE FRONTLINES OF WAR
穿越濃霧和烽火
And I will stand my
並且我會堅守
ground until the end
我們的堡壘
till we conquer them all
直到我們將他們殲滅
So I will fight my battle till I fall
所以我會繼續 直至我墜落
And I conquer them all
而我將戰勝他們
Till we conquer them all
直到我們戰勝他們
(WAR x7)
...
..
.

(嘶吼部分)

GO.
出發.
.
YEAH.
THIS IS WAR
這是戰爭
WAR
戰爭
WAR
戰爭
WAR
戰爭
WAR
戰爭
WAR
戰爭
WAR
戰爭
WAR
戰爭
THIS IS WAR!!!
這是戰爭!
---end---


你真的要看MV嗎
好吧。



嚴肅氣氛☆崩☆壞

20151214更新 靠我竟把"使"打成"屎"而且怎麼沒半個人反應啊

沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/