"Without You" by Breaking Benjamin
Album: Dear Agony (2009)
2019.1.12更新: 這首有參考D IS FOR DEATH DEVIL 的翻譯,我再加上自己的詮釋,歡迎大家過去參考
這次結尾會放一下自己對於這首歌的看法。
lyrics:
Search for the answers I knew all along
在一直以來的記憶中尋找答案
I lost myself, we all fall down
我迷失自我,我們一起淪落
Never the wiser of what I've become
依舊搞不懂自己變成什麼樣子
Alone I stand a broken man
我獨自佇立 無能為力
在一直以來的記憶中尋找答案
I lost myself, we all fall down
我迷失自我,我們一起淪落
Never the wiser of what I've become
依舊搞不懂自己變成什麼樣子
Alone I stand a broken man
我獨自佇立 無能為力
All I have is one last chance
我僅存的只剩一線生機
I won't turn my back on you
我不會再辜負你
Take my hand, drag me down
抓住我的手,或把我拉下
If you fall then I will too
如果你墜落,我勢必跟隨
And I can't save what's left of you
而我無法挽留你剩餘的事物
我僅存的只剩一線生機
I won't turn my back on you
我不會再辜負你
Take my hand, drag me down
抓住我的手,或把我拉下
If you fall then I will too
如果你墜落,我勢必跟隨
And I can't save what's left of you
而我無法挽留你剩餘的事物
[chorus]
Sing something new
唱些什麼吧
I have nothing left
我什麼也不剩了
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
There's nothing left to lose
沒什麼值得失去的了
The fighting never ends
但爭鬥將永遠持續著
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
Sing something new
唱些什麼吧
I have nothing left
我什麼也不剩了
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
There's nothing left to lose
沒什麼值得失去的了
The fighting never ends
但爭鬥將永遠持續著
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
Follow me under and pull me apart
跟隨到內心深處再把我支開
I understand there's nothing left
我瞭解這裡沒有什麼好失去的
Pain so familiar and close to the heart
這種痛楚如此熟悉又如此痛心
No more, no less I won't forget
不多也不少,這令我銘記的程度
跟隨到內心深處再把我支開
I understand there's nothing left
我瞭解這裡沒有什麼好失去的
Pain so familiar and close to the heart
這種痛楚如此熟悉又如此痛心
No more, no less I won't forget
不多也不少,這令我銘記的程度
Come back down , save your self
拜託你回來,拯救你自己
I can't find my way to you
我找不到通往你的道路
And I can't bear to face the truth
而我無法繼續面對現實
拜託你回來,拯救你自己
I can't find my way to you
我找不到通往你的道路
And I can't bear to face the truth
而我無法繼續面對現實
[chorus]
Say something new
唱些什麼吧
I have nothing left
我什麼也不剩了
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
There's nothing left to lose
沒什麼值得失去的了
The fighting never ends
但爭鬥將永遠持續著
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
I wanted to forget
我想要遺忘
I'm trying to forget
我試著去遺忘
Don't leave me here again
不要再離開我
I'm with you , forever , the end
我跟著你,永遠永遠,直到生命結束
Say something new
唱些什麼吧
I have nothing left
我什麼也不剩了
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
There's nothing left to lose
沒什麼值得失去的了
The fighting never ends
人生就是不停地奮鬥
I can't face the dark without you
但沒有你,我無法面對黑暗
Holding the hand that holds me down
緊握守護著我的那雙手
I forgive you, forget you, the end
我最後終將徹底遺忘你
Holding the hand that holds me down
緊握守護著我的那雙手
I forgive you, forget you, the end
我最後終將徹底遺忘你
原本我以為這是一首兩個無法成為眷屬的戀人,最後選擇離開彼此,
這個決定卻又讓兩人心如刀割,但時間不會為此佇足
"I forgive you , forget you , the end"彷彿在說:
「在某一年某一天,我註定將原諒你,忘記你,一切就此結束。」
後來才發現這首歌並不只寫分手,他寫的是終會到來的別離,
「生死兩別後,我又怎麼獨自一人去面對黑暗?」
"take my hand , drag me down" 意味著 "You can take my hand to keep alive ,
or you can drag me down to die together"
所以他接著說"If you fall ,then I will too."(如果你墜落(逝去),我的生命也將走向末路)
第二段的時候,他想著他跟他所思念的人進入自己的記憶深處,但他卻被他所思念的人支開
他覺得失去她之後,自己便一無所有(便是歌詞裡不斷重複的I have nothing left)
只剩下心靈深處不實觸發的痛楚(The pain is so familiar and close to the heart , it will last eternally and I won't forget it.)
但經過時光不斷流逝,他漸漸找不到跟她的連結(I can't find my way to you)
他不得不回到現實,卻再也無法忍受(I can't bear to face the truth)
即使沒有人督促,時間不停前進,也不曾為誰回頭
而人生就是無止盡的戰鬥(The fighting never ends)
他必須面對沒有她的日子,即使未來是一片黑暗,也要不停奮鬥,
甚至其實,主角最需要對抗的黑暗,是他不願承受那她已遠離的現實。
後來主角發現自己的掙扎(I wanted to forget;I'm trying to forget / Don't leave me here again , I'm with you until the end)
他明白自己終究一無所有,失去她之後的一切,並無法拾回,
而回憶也終將被時間抹殺,成為在夢中才能觸發傷痛的潛意識
主角原本緊握一直守護著他的那雙手(Holding the hand that holds me down)
但他終究要放手,徹底讓她從記憶中消失,讓過去的波瀾到此結束(I choose to forgive and forget , It must end here because my life must go on , so do you in the memory.)
所以一切,就到這裡結束了。
回憶停止,但時間不會凝滯。
有人把它理解成一首情歌,有人說這是一首分手歌,
我想說,這首歌是在提醒還在世上的人,怎麼去面對無法避免的別離。
這首真的很悲,一邊翻譯一邊淚流。
這就是我為什麼這麼喜歡Breaking Benjamin
最後放上一段acoustic版:
Say something new
唱些什麼吧
I have nothing left
我什麼也不剩了
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
There's nothing left to lose
沒什麼值得失去的了
The fighting never ends
但爭鬥將永遠持續著
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
I wanted to forget
我想要遺忘
I'm trying to forget
我試著去遺忘
Don't leave me here again
不要再離開我
I'm with you , forever , the end
我跟著你,永遠永遠,直到生命結束
Say something new
唱些什麼吧
I have nothing left
我什麼也不剩了
I can't face the dark without you
沒有你,我無法面對黑暗
There's nothing left to lose
沒什麼值得失去的了
The fighting never ends
人生就是不停地奮鬥
I can't face the dark without you
但沒有你,我無法面對黑暗
Holding the hand that holds me down
緊握守護著我的那雙手
I forgive you, forget you, the end
我最後終將徹底遺忘你
Holding the hand that holds me down
緊握守護著我的那雙手
I forgive you, forget you, the end
我最後終將徹底遺忘你
---詮釋分隔線---
這首歌是Dear Agony的最後一首歌,結尾格外令人感傷原本我以為這是一首兩個無法成為眷屬的戀人,最後選擇離開彼此,
這個決定卻又讓兩人心如刀割,但時間不會為此佇足
"I forgive you , forget you , the end"彷彿在說:
「在某一年某一天,我註定將原諒你,忘記你,一切就此結束。」
後來才發現這首歌並不只寫分手,他寫的是終會到來的別離,
「生死兩別後,我又怎麼獨自一人去面對黑暗?」
"take my hand , drag me down" 意味著 "You can take my hand to keep alive ,
or you can drag me down to die together"
所以他接著說"If you fall ,then I will too."(如果你墜落(逝去),我的生命也將走向末路)
第二段的時候,他想著他跟他所思念的人進入自己的記憶深處,但他卻被他所思念的人支開
他覺得失去她之後,自己便一無所有(便是歌詞裡不斷重複的I have nothing left)
只剩下心靈深處不實觸發的痛楚(The pain is so familiar and close to the heart , it will last eternally and I won't forget it.)
但經過時光不斷流逝,他漸漸找不到跟她的連結(I can't find my way to you)
他不得不回到現實,卻再也無法忍受(I can't bear to face the truth)
即使沒有人督促,時間不停前進,也不曾為誰回頭
而人生就是無止盡的戰鬥(The fighting never ends)
他必須面對沒有她的日子,即使未來是一片黑暗,也要不停奮鬥,
甚至其實,主角最需要對抗的黑暗,是他不願承受那她已遠離的現實。
後來主角發現自己的掙扎(I wanted to forget;I'm trying to forget / Don't leave me here again , I'm with you until the end)
他明白自己終究一無所有,失去她之後的一切,並無法拾回,
而回憶也終將被時間抹殺,成為在夢中才能觸發傷痛的潛意識
主角原本緊握一直守護著他的那雙手(Holding the hand that holds me down)
但他終究要放手,徹底讓她從記憶中消失,讓過去的波瀾到此結束(I choose to forgive and forget , It must end here because my life must go on , so do you in the memory.)
所以一切,就到這裡結束了。
回憶停止,但時間不會凝滯。
有人把它理解成一首情歌,有人說這是一首分手歌,
我想說,這首歌是在提醒還在世上的人,怎麼去面對無法避免的別離。
這首真的很悲,一邊翻譯一邊淚流。
這就是我為什麼這麼喜歡Breaking Benjamin
最後放上一段acoustic版:
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/