尬叉

叫做godX未免也太狂妄了,於是叫做尬叉。

是立志畫滿社會課本的男人,結果現在全都在翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2018年11月16日 星期五

Rage Against The Machine 討伐體制 - Take the POWER back [中文歌詞]

第七十次中文翻譯
"Take the power back" by RATM
Album: Rage Against The Machine (1993)

原本答應網友做EPICA的,但是今天我想要先翻這首。
我這麼做的原因絕對是政治力介入網誌!!!
然後這張具有時代代表性的專輯有人做了很不錯的介紹,在此推薦

這首歌提及美國教育中的單一文化,單一文化造就單一故事,並抹殺弱勢族群發聲的機會......當中的某些諷刺,諷刺地跟台灣的現況相似、可以類比......
TED TALK: The danger of single story
https://www.youtube.com/watch?v=D9Ihs241zeg



MV




lyrics:

Bring that shit in! Uggh!
媽的開唱啦!uggh!



Yeah, the movement's in motion with mass militant poetry
對,這個運動將會充滿激進和詩意
Now check this out  Uggh!
現在都給我過來 uggh!

In the right light, study becomes insight
在燈光下,你必須學習
But the system that dissed us teach us to read write
但在這教育體制,是我們被歧視
So called facts are fraud
他們所謂的事實都是詐欺
They want us to allege and pledge and bow down to their God
他們逼我們承認和尊敬他們的神
Lost the culture, the culture lost
失去文化,文化就此失落
Spun our minds and through time, ignorance has taken over
扭曲我們的心靈一代又一代,我們快要變得無知
Yo, we gotta take the power back!
就是現在,我們要把權力討回來

Bam! Here's the plan
砰! 這就是我們要的
Motherfucker Uncle Sam
邪惡帝國我去你媽的
Step back, I know who I am
滾遠一點,我知道我是誰
Raise up your ear, I'll drop the style and clear
豎起你的耳朵聽好,我一次講清楚了
It's the beats and the lyrics they fear
這種節奏跟歌詞正是他們所畏懼的
The rage is relentless
憤怒沒有結束的一天
We need a movement with a quickness
需要行動改變,不如就今天
You are the witness of change
你們都是改變的見證人
And to counteract,
為了抵制這個體制
We gotta take the power back
我們要把權力奪回來

Yeah, we gotta take the power back
Yeah, 把權力奪回來
Come on, come on!
一起來!一起來!
We gotta take the power back
把權力奪回來

The present curriculum
看到現在的課表
I put my fist in'em
我只想把它揍爆
Eurocentric every least one of'em
每一堂都把歐洲文化當主角
See right through the red, white and blue disguise
放眼望去都是帝國主義的假面
With lecture I puncture the structure of lies
他們想用那些早被揭穿的虛偽課程
Installed in our minds and attempting
植入我們的心中
To hold us back
還想牽制住我們
We've got to take it back
我們該把權力討回來
Holes in our spirit causin' tears and fears
我們靈魂的千瘡百孔留下淚和恐懼
One-sided stories for years n years n years
單一故事講述了一年又一年
I'm inferior? Who's inferior?
我是下等人?誰是下等人?
Yeah, we need to check the interior
我們該探討一下誰是什麼人
of the system that cares about only one culture,
在這個只注重單一文化的體制中
and that is why
這就是為什麼
we gotta take the power back
我們要把權力奪回來

Yeah, we gotta take the power back
Yeah, 把權力奪回來
Come on, come on!
一起來!一起來!
We gotta take the power back
把權力奪回來

Hey yo check, we're gonna have to break it, break it, break it down
aww-shit!
聽好,我們要把高牆破壞掉!

Uggh!
and like this ... uggh!

Come on, yeah! Bring it back the other way!
來吧!我們用不同方式討回來!

The teacher stands in front of the class
老師站在講台上
But the lesson plan he can't recall
但是他想不起來該教什麼
The student's eyes don't perceive the lies
學生們的眼睛不會接收謊言
Bouncing off every fucking wall
把那些影像反射到牆上
His composure is well kept
他仍然保持鎮靜
I guess he fears playing the fool
我想他也害怕裝瘋賣傻
The complacent students sit and listen to some of that
驕矜自滿的學生坐著聽著
Bullshit that he learned in school
學校教的狗屎爛蛋

Europe ain't my rope to swing on
歐洲?拎北跟它沒有藕斷絲連
Can't learn a thing from it
羈絆的繩子根本無助學習
Yet we hang from it
頂多用來上吊
Gotta get it, gotta get it together then
我們要聚集起來、聚集起來
Like the motherfuckin' weathermen
就像他媽的地下氣象員
To expose and close the doors on those who try to
去揭露、去阻止那些
strangle and mangle the truth
試著扼殺和撕裂真相的人
'cause the circle of hatred continues unless we react
因為仇恨會不斷循環,除非我們挺身而出
We gotta take the power back
我們要把權力奪回來

Yeah, we gotta take the power back
Yeah, 把權力奪回來
Come on, come on!
一起來!一起來!
We gotta take the power back
把權力奪回來


No more lies...
停止謊言...
No more lies!
停止謊言!

uggh!  yeah!

Take it back y'all
全都奪回來!
take it back, a-take it back
拿回來-拿回來
A-take it back y'all, come on!
全都奪回來!來吧!
Take it back y'all
全都奪回來!
take it back, a-take it back
拿回來-拿回來
A-take it back y'all, come on!
全都奪回來!來吧!

Uggh! yeah!

---------------------註解線------------------------
right light:我不知道是否有右派(right)之雙關,我就沒翻出來。
Uncle Sam: 山姆大叔,被視為美國文化的代表


Eurocentric: 是指以歐洲文化為中心的世界觀,台灣的莘莘學子們還記得我們的"世界歷史"在學哪裡的歷史嗎?
歐洲、歐洲、歐洲,還有歐洲人遷移的美洲。
red, white and blue disguise:應該是指美國國旗的顏色
Europe ain't my rope to swing on這句是一個很dope的英語雙關,很難翻,請恕我用洲跟斷絲連這個很爛的連結。
weathermen: 左派激進組織https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E4%B8%8B%E6%B0%A3%E8%B1%A1%E5%93%A1
------------------------------------------------------------------------------


(***以下為政治力介入網誌,不喜歡的同學可以跳過此部分***)

我很常觀察政治,但現在不如以往喜愛評論。
在這個時間點翻譯這首歌,絕對是政治力介入。
可是選舉即是政治、教育即是政治,
經濟本身就是個政治問題 政治力介入,Why can't I ?
「政治0分、經濟100分」「作伙拚經濟」這些話都是哪個領域的人說的呢?
看出來了嗎?讓一般人對政治感到反感、感到疏遠,就是主導台灣空轉多年那些政治人物的目的,只要人民不再關心,只要人民
永遠期待一個「英雄」、空降的「救世主」,而不是人民自己來改變現狀,他們就不必擔心被推翻,一代接一代安穩地賺人民的血汗錢。

今年有許多政治議題白熱化,也是公投最多的一年,這似乎是台灣人最熱衷政治的一年。
對於護家盟/平權公投,我原本只有一個想法:
為什麼基本人權還需要公投,還有可以反對的可能?
但後來看到一位道德虛無者朋友的說法後,我思考"基本人權"是否能說服所有人?如果不行,還有什麼論點可以說服?

後來我想到權力關係--Power relationship--就我的觀點,不同團體在社會上握有的資源並不均質,社會上必然有某些是強勢團體,另一些是弱勢團體。
與道德無關,因為道德是主觀詮釋,本位主義難以消除,每個人都認為自己的意識形態符合道德。道德很模糊,但是壓迫很具體。有多少少數族群,在這社會的性別壓力下失去自我?而那些裝睡的人還需要多少具上吊的屍體,才願意承認壓迫真實存在,也從未停止?
在我眼裡看到的,就是強勢團體不斷利用其社會及經濟地位,壓迫弱勢團體。威權時代讓強勢團體得以生成,並且利用先天優勢繼續壯大自己,努力製造與弱勢團體的差距,好繼續控制整個社會--即使台灣邁入民主社會,那些既得利益還沒消耗殆盡。
It's all about control. It's all about power relationship.
而公民投票,就是人民最接近可以翻轉權力關係的時刻。
在這個國家,我不保證公投可以發揮實質效果,但我知道,如果你連表達自己權益的機會都摒棄,你永遠不可能翻轉權力關係。
11/24,給我去投票
That's why, we need to take the power back.
Last but not the least,
Anger is a gift, use it wisely.

2 則留言:

  1. 回覆
    1. 當然可以! 也非常歡迎參加我們的抽獎活動(如果再沒人抽就要從缺了QQ)
      https://godxtaiwan.blogspot.com/2020/05/high.html

      刪除

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/