第二百零八次中文翻譯
"Lying Awake" by Our Lady Peace
Album: Happiness...Is Not a Fish That You Can Catch (1999)
在"Annie"前的一首歌,我覺得混音混得不錯,而且也很有記憶點
lyrics:
I'm here to wear you out
我來這是要耗盡你的力氣
I'm here to watch you hide
我來這裡看著你躲藏
Nothing to figure out
沒有要弄懂什麼
I'm here to watch you die
我來這裡只是看著你死去
Running away from the breast of
我要脫離你的哺育
Your busy giant healing machine
逃離你巨大的治癒機器
Nobody left in line
沒有人要排隊
No-one to make you shine
沒有人讓你容光煥發
Running away from the backs of opinions
我要逃離你借來的、違背的
You've borrowed and betrayed
意見的陰影面
Lying awake,
徹夜難眠
don't ask why you should pay for this
別問你為何該付出代價
You mother, another,
你媽的...另個人呢,
a shameless abusing
也是濫用的無恥之徒
But this time we're saving you
但這次我們要來拯救你
I'm here to break you down
我來這是把你擊倒
I'm here to bury time
我來這把時間掩埋
Nothing to talk about
沒有什麼好說
Nothing to change my mind
沒有什麼能動搖我
Running away from the breast of
我要脫離你的哺育
Your busy giant healing machine
逃離你巨大的治癒機器
Lying awake,
徹夜難眠
don't ask why you should pay for this
別問你為何該付出代價
You mother, another,
你媽的...另個人呢,
a shameless abusing
也是濫用的無恥之徒
But this time we're saving you
但這次我們要來拯救你
Lying awake,
徹夜難眠
don't ask why you should pay for this
別問你為何該付出代價
You mother, another,
你媽的...另個人呢,
a shameless abusing
也是濫用的無恥之徒
But this time we're saving you
但這次我們要來拯救你
Lying awake,
徹夜難眠
don't ask why you should pay for this
別問你為何該付出代價
You mother, another,
你媽的...另個人呢,
a shameless abusing
也是濫用的無恥之徒
But this time we're saving you
但這次我們要來拯救你
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/