尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2020年1月1日 星期三

Enter Shikari - Dear Future Historians [中文歌詞]

第一百二十五次中文翻譯
"Dear Future Historians" by Enter Shikari
Album: The Mindsweep (2015)

一年沒有翻譯了!  親愛的歷史學家們:
2020年在你們心目中,是什麼樣的一年呢?
雖然尬叉在歷史長河中也只是稍縱即逝的出現,
但也讓我進入你們的雙眸吧。



lyrics:



I never walked on the moon
我從未登月過
I never saw the pyramids
我也沒看過金字塔
I was never struck by famine or fortune
我未曾遭受飢荒,或一夕致富
I'll never experience the world you inhabit
我從未體驗過你所處的世界
I never swam with dolphins
我未能與海豚共游
I never sang from a mountain top
我未能在群峰之巔高歌
I was no inventor & and no archaeologist
我不是什麼發明家,更別說考古學家......

...

I fret not, I fret not, for I made my own discovery
我不必,我不必,為了自己探索新發現而擔心
I fret not, I fret not, for I made my own discovery
我不必,我不必,為了自己探索新發現而擔心
I fret not, I fret not, I fret not...  (*2)
我不必擔心......
just put your weight on my shoulders
所以讓我分擔你的責任吧

For when I dive in your iris
當我進入你的眼眸
My brain erupts into biochemical mayhem
我的心靈產生混亂的生化反應
...And I feel like a man with two hearts, with two hearts
此後我就像也擁有了你的心跳,你的心跳

I fret not, I fret not, for I made my own discovery
我不必,我不必,為了自己探索新發現而擔心
I fret not, I fret not, for I made my own discovery
我不必,我不必,為了自己探索新發現而擔心
I fret not, I fret not, I fret not...  (*2)
我不必擔心......
just put your weight on my shoulders
所以讓我分擔你的責任吧

---

just put your weight on my shoulders  (*4)
所以也分擔一些責任給我吧。

(ending trumpet)

沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/