第二百二十九次中文翻譯
"Smashed Into Pieces" by Silverstein
Album: When Broken Is Easily Fixed (2003)
封面J格是......銀色戰車??
尬叉翻譯221-230的系列主打是post grunge/emo
一講到emo我想大家第一個會想到的是高歌離席的My Chemical Romance
不過如果用一種化石定年的方式挖掘當年的音樂
Silverstein有跟MCR一樣的"時代之聲"效果
意思就是,他們的歌都很能代表2005-2007的emo風潮
尤其是主唱Shane Told的"掏心掏肺"吼腔+略帶無辜的清嗓(推薦: My Heroine)
實在太有2005年燙鬚鬚頭蓋住眼睛在無名留下心情小語的氣息啦!!!
***歌詞有較為暴力/自殘的內容,請斟酌後再看***
lyrics:
Never again
不想再經歷
I'll slit my throat with the knife I pulled out my spine
我會扯開我的喉嚨,拉出我的脊椎
Maybe when you find out that I'm dead
或許等你找到我的屍體
You'll realize what you did to me
你才會明白你對我做過什麼
And if my lungs still let me breathe
但如果我的肺還保有呼吸
Would you be there for me?
你會在那等我嗎?
If I can make myself believe
如果我能讓自己相信
I'll give you back what you took away
我會把你搶走的再拿回來
No, I won't let go
不,我不放手
Douse myself in gasoline
我把自己泡在汽油桶
So don't save me when you come into the fire
即使你跑來火場也不要救我
I'd rather die than have to see your smile
我寧可死也不要看到你的笑
And if my lungs still let me breathe
但如果我竟然還奄奄一息
Would you be there for me?
你會在那等我嗎?
If I can make myself believe
如果我能讓自己相信
I'll give you back what you took away
我會把你搶走的再拿回來
You made me swear, you made me swear
你讓我崩潰大吼,你令我大吼
I, I can't sleep
我,我睡不著
Realize all these things that you took from me
領悟到那些你從我身上奪走的東西
Smash my heart
擊碎了我的心
You made me swear
你令我崩潰大吼
into dust
碎了一地
You made me swear
你令我崩潰大吼
suffocate my mind
令我的靈魂窒息
You made me swear
你令我崩潰大吼
Tear at me from inside
從裡到外將我撕裂
You made me swear
你令我崩潰大吼
Smash apart what you created---
擊碎你打造的--
How can I ever stop you from crushing my soul?
我要怎麼辦,才能阻止你摧毀我的靈魂?
It was, it was yours, yours to begin with
原本,從一開始,是你親手造就的
And if my lungs still let me breathe
但如果我竟然還奄奄一息
Would you be there for me?
你會在那等我嗎?
If I can make myself believe
如果我能讓自己相信
I'll give you back what you took away
我會把你搶走的再拿回來
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/