lyrics:
[intro]
Keepin' it real, world wide, baby
保持態度,進軍國際
Limp Bizkit's in the house, so bring it on!
Limp Bizkit 底這,大家作伙來!
I'd like to dedicate this song to you
這首歌獻給你們
For makin' my dreams come true, for the millennium
讓我的夢想成真,迎接千禧年
Are you ready? Then get the fuck up!
準備好了嗎? 全部他媽給我站起來!
Who's hot, who's not?
誰最辣,誰俗辣?
Where you at, Jacksonville, Rochester, Louisville
你在哪,傑克遜維爾、羅徹斯特、路易斯威爾
Columbia, Hartford, Milwaukee, and Lewiston Maine?
哥倫比亞、哈特福、密爾瓦基,還是緬因州的路易斯頓?
Where you at, Providence, Nashville, Memphis, Lauderdale
你在哪,普洛威頓斯、納什維爾、曼菲斯、羅德岱堡
Portland, Orlando, Chicago, and Frisco?
波特蘭、奧蘭多、芝加哥,還是弗里斯科?
I left my heart in Austin with Mary Campbell
我的心跟著 Mary Campbell 留在奧斯汀
Got lost in Boston, lookin' for the tea party
在波士頓迷路,為了找尋茶黨的蹤跡
Met a child molester in Worcester
我在伍斯特 遇到煉銅怪客*
I need a Kleenex every time I'm leavin' Phoenix
每次離開鳳凰城 衛生紙要雙層
I get silly when I play in Philly
我在費城 演出都廢成這樣
Limp Bizkit committee down in Kansas City
在堪薩斯市 LB粉絲大會師
Never know what I'm in for when I'm play in Denver
在丹佛 不知道要玩什麼
Hard Rock don't stop down in Vegas
在賭城 Hard Rock從不堵塞
In Cincinnati the girls call me Daddy
在辛辛那提 女孩們叫我爹地
And I probably ain't leavin' the next time I'm in Cleveland
克里夫蘭 讓我流連忘返
Found my lucky coin in Des Moines
在第蒙 運氣瞬間爆棚
And spit on a boy named Tina in Pasadena
在帕莎蒂那 用口水吐了小弟Tina
We get to swing from New Orleans, Fort Worth, and Dallas
我們一路從紐奧良、沃思堡到達拉斯
We toast when we're tippin' up the Challis
在查利斯 整杯倒滿喝下去
Tulsa, St. Louis, Sacto, Mesa
土爾沙、聖路易、沙加緬度、梅薩
Norfolk, Lawrence, Minneapolis, St. Paul
諾福克、勞倫斯、明尼亞波利斯、聖保羅
North Hampton, Detroit, Omaha, New York, LA
北漢普頓、底特律、奧瑪哈、紐約、洛杉磯
What can I say? I can't name 'em all
還有哪些? 不可能每個城市都唸到
So somebody, anybody, everybody
所以那個誰 管他的 所有人
Get the fuck up!
全部他媽給我站起來!
Show me what you got!
讓我看看你的本事!
Wooh, ah!
(呼~哈~!)
Show me what you got!
讓我看看你的本事!
Hey ladies!
嗨 美眉們~
Who's hot, who's not!
誰最辣,誰俗辣?
Who? Who?
誰? 誰?
Who's hot, who's not!
誰最辣,誰俗辣?
I can't help but to believe in these friends
我所能做的就是相信這群朋友
These bands, these stories, and the places that I've been
這些樂團、這些故事,我去過的地方
I thank God, Mom and Dad
我感謝上天,老爸老媽
Adriana for the love I feel inside
Adriana 我的心肝寶貝
Jordan, my phat ass band
我的老闆Jordan,我的屌樂團
Without 'em I'd be nothin' but a pumpkin shoved inside a can
沒有這些人,我大概生做一粒蒲仔*
Without the fans, there wouldn't be no show
沒有這些粉絲,就沒機會可秀
And if that was really so, then life would really blow
但如果真的有,我會大展身手
To The Firm, you always got my back
The Firm公司,你永遠幫我撐腰
Korn for the love and the swappin' of the tracks
感謝崆樂團 當年讓我投稿成功*
My brother Cory D., my man Terry Date
我兄弟Cory,製作人Terry Date
We brought it to the plate and you made it sound great
我們負責錄 你讓它變好聽
Scott Weiland, the melody man
Scott Weiland, 旋律的天才
If you can't sing it, then nobody can
如果有你不會唱的 那誰來也無法
Wu-Tang-Clan, skills from the Method
武當幫 方法人的技巧
The world's best MC kills on this record
世界上最屌的MC殺翻現場
Slim Shady, the crazy ass cracker
痞子阿姆 最瘋癲的藥頭
Staind, a brand new drug for your brain
那Staind 就是我們廠牌的新藥
Les Claypool, for actin' like a fool
Les Claypool 大智若愚的代表
And all of the bands for the demos that were cool
以及感謝所有那些demo很酷的樂團
I'm so grateful for this life of mine
我感激生命中遇到的一切
The ones I didn't thank – I will some other time
如果我沒謝到 以後一定有機會
Now I just want somebody, anybody, everybody
現在我只想要你們 所有人 全部
To get the fuck up!
他媽給我嗨起來!
And Show me what you got!
讓我看看你的本事!
Wooh, ah!
(ㄏ一~哈~!)
Show me what you got!
讓我看看你的本事!
Hey, ladies!
嘿 美眉~
Who's hot, who's not?
誰最辣,誰俗辣?
Who, who?
誰哈? 誰哈?
Who's hot, who's not?
誰最辣,誰俗辣?
Who's hot, baby?
誰最辣,寶貝?
Who's hot?
誰最辣?
[outro]
Yeah, Lethal, I like that beat!
耶 Lethal 我喜歡這節奏
Bring it! Bring it!
多來一點! 多來一點!
I’ve been around this world and then some
我已經環遊這個世界 回到故鄉
Dum-ditty-dum, kid, where you comin' from?
小子 你從哪裡來?
I went from the garage to steppin' on these stages
我從車庫發跡 一路到大舞台
Outrageous rhymes left my mind, and soon became contagious
心裡憤世嫉俗的押韻 轉眼變成膾炙人口的歌詞
An emcee with bad habits, I am, I see a mic and I grab it!
我做MC有壞習慣 看到麥就抓上去
It’s scary, Ain’t it?
很可怕對不對
Comin' raw with no corrections, savin' all perfections
直接開錄不預備 才能錄到最完美
for what I do with my erections
趁我硬梆梆 錄音最棒棒
So dream on!
繼續作夢!
--註解分隔線--
基本上第一段就是當作美國城市版的報菜名
基於地名真的太多,無法一一說明
唯一一句
Met a child molester in Worcester
我在伍斯特 遇到煉銅怪客
Fred Durst把Worcester念錯了,是念接近中文譯名的伍斯特(麻州城市,取名來自英國地名,伍斯特醬的發明地),並不是"ch"的音
然後又用一個很糟糕的字molester (性騷擾犯/性侵犯) 來押韻,難怪一天到晚被炎上
第二段可以想像成Fred Durst的謝詞時間
Without 'em I'd be nothin' but a pumpkin shoved inside a can
沒有這些人,我大概生做一粒蒲仔*
他是說 沒有這些人 人生跟死掉的南瓜被拿去做罐頭一樣沒有區別
這邊取意譯 (當然知道南瓜跟瓠瓜不一樣)
這一段他感謝了:
Adriana - 他女兒
Jordan - Jordan Schur ,Flip Record老闆,也就是Limp Bizkit的老闆
The Firm - 1990年代重要的一家經紀公司,捧紅Nu Metal風潮的一眾樂團,包含稍後提到的Korn Staind
Korn - 這邊講的是limp bizkit出道的故事。據說他在Korn演出時冒充舞台人員潛入後台,直接交給主唱Jonathan他的demo,Jonathan聽了之後提拔他出道 (所以說把音軌遞給他)
Cory D - 他的義弟
Terry Date - 這張專輯的製作人
Scott Weiland - 石廟響導樂團初代主唱,也是知名製作人,共同參與這張專輯的大部分歌曲
Wu Tang Clan, Method Man - 他的饒舌啟蒙,武當幫和方法人
Slim Shady - 阿姆一開始使用的舞台名,號稱「痞子」,歌詞黑暗多含髒話、性、犯罪等議題,後來才用Eminem
Staind - 同門師弟樂團,尬叉也翻過他們的歌
Les Claypool - Primus的貝斯手兼團長 (貝斯手一定聽過的樂團??) 看到Fred跟他有關係有點訝異。非常...特別的曲風,尬叉十分推薦大家都去聽聽