尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2023年8月16日 星期三

Godsmack - Moon Baby [中文歌詞]

 第三百零七次中文翻譯

"Moon Baby" by Godsmack

Album: All Wound Up... (1997) / Godsmack (1998)



自行發行專輯"All Wound Up..."
是實質上第一張專輯



同名專輯Godsmack,這張是與環球旗下的Republic Records簽約



Godsmack系列最後要來把Godsmack同名專輯(1998)翻完

這首Moon Baby是Godsmack的第一首歌

Moon Baby是巨蟹座寶寶的意思,但這首歌貌似跟巨蟹座沒什麼關係

這首歌有兩個版本,自行發行的版本保留了更多取樣的口白,到了同名專輯時,後段呈現的方式不一樣,我就選歌詞較多的前者做翻譯


這首歌 2:37 開始提升到一個新的層次啊啊啊!!! 







lyrics: (GODSMACK色為口白)


"Moonlight is thought to transform some people into strange creature to drive others mad"

「月光被認為可以把人從正常人轉變為瘋狂的奇怪生物」

"Hola, soy Fernando Allende."

「你好,我是 Fernando Allende」

"One small step for man... #$%#$ giant leap for man..."

「人類的一小步...XXX...人類的一大步」

"Does the moon actually possess such strange powers? Or is it all just... lunacy?"

「月亮真的擁有如此謎樣的能力嗎?還是它只是......癲狂?(註1)


Let's take a blast to the moon, baby

讓我們到月球上狂歡吧,寶貝

I sit around wishing you well

我坐在旁邊觀望,只希望你愉快

How I'm craving you

我是多麼渴望你

Yeah

Everytime I'm near you

每當我靠近你

I always wanna swallow you down

我巴不得要把你給吞了

I'll be right here if you need me

如果你需要我,我隨時都在


In my life, I'll need you here

在我生命裡,我需要你在身邊

Don't ask why and I'll never disappear

別問為什麼,我絕對不會消失

Why is it every day that I feel the pain?

可是為何我總是感到疼痛?

Ah, yeah


-

Let's take a trip to the stars far away

我們一起去遙遠的星球旅行吧

(Where were you when I was down?)

(我失落的時候你到哪裡去了?)

Staring into the dead

彷彿注視著一片死寂

(Dead)

(一片死寂)


My pain is caused by my pleasure

正是我的快樂造就我的痛苦

And my soul mate lives in your body

我的靈魂住在你身體裡

I can't get you out of my head

你還是縈繞在我心頭

It never goes away

揮之不去!


In my life, I'll need you here

在我生命裡,我需要你在身邊

Don't ask why and I'll never disappear

別問為什麼,我絕對不會離開

In your eyes, you can bid me farewell

你的雙眼,彷彿總要跟我道別

Don't ever try to understand my situation

從來沒有試著考慮過我的處境

Why is it everyday that I feel the pain?

為何我總是感到疼痛?

(It always comes when I least expect it,

(疼痛總在我最不想要時出現,

when I'm looking for love, always seem to be regretting it)

當我尋找一段感情,卻感覺總會後悔)


Why is it everyday that I feel the pain?

為何我總是感到疼痛?

Oh, yeah, yeah!

耶! 耶!


I had nothing to do with this

這與我無關

Tolerance, tolerance for pain

忍受著、忍受著痛苦


***mad drum solo***


And we can't have weakness

我們不能有弱點


No, I can't stop

...不! 我停不下來!


I had nothing to do with it

I had nothing to do with it

這與我無關

這與我無關


I had nothing to do with it

I had nothing to do with it

這與我無關

這與我無關


And we can't have weakness

And we can't have weakness

我們不能有弱點

我們不能有弱點


Tolerance, tolerance for pain

Tolerance, tolerance for pain

Tolerance for pain

Tolerance for pain

忍受著、忍受著痛苦

忍受著、忍受著痛苦

忍受著痛苦

忍受著痛苦







---1998版本後段---

No, please God!

不,神啊!


Don't be sad that I feel this way

不要因為我的感受感到哀傷

I'd rather just keep makin' the same fuckin' mistakes over and over and over again

我寧願犯下這些狗屁錯誤,一次又一次重蹈覆轍

Please, can't this fuckin' mistake be over?

拜託了,這個錯誤還要折磨我多久?

------

沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/