尬叉

叫做godX未免也太狂妄了,於是叫做尬叉。

是立志畫滿社會課本的男人,結果現在全都在翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2020年9月16日 星期三

Breaking Benjamin - Home [中文歌詞]

Saturate全專輯翻譯計劃(6/7)
第一百九十八次中文翻譯
"Home" by Breaking Benjamin
Album: Saturate (2002)





這首歌致敬綠野仙蹤(Wizard of Oz) ,揣摩主角桃樂絲歸心似箭的心情
並且把許多角色和劇情寫入歌詞裡
大部分的時候以桃樂絲的第一人稱來寫
可是有時候也是跟女巫的對話,或女巫跟她講話


lyrics:



I've got a little red bow
我有一個小蝴蝶結
And I bought it for you
是買來給你的
Because I know you're not fair
因為我知道你不公平
I don't get it, oh well
我搞不懂,唉呀
And you color my skin
你把我的皮膚上色
And the colors don't blend
但染料沒有跟我融合

Because I'm gonna get you
因為我快抓到你了
and your little dog too
還有你隨身的小狗狗
There's a yellow brick road
那裏有條金黃磚道
that we follow back home
是指引我們回家的路
Because I know you can't wait
因為我知道你迫不及待
Your belligerent hate
你具攻擊性的仇恨

There's no place like home
沒有什麼比得上家的美好
There's no place like...
沒有什麼比得上
Home!
回家!
Like
比得上
Home!
回家!

I've got a Southern belle too
我是出生在南方富有家庭
And the ruby red shoes
穿著寶石紅的鞋子旅行
With a body of straw
跟我的稻草人同伴
Are you sick of it all
你厭倦一切了嗎?
There's a man made of tin
還有一位錫樵夫
with an oil can grin
罐頭的嘴巴開開合合

Because I'm gonna get you
因為我快抓到你了
and your little dog too
還有你隨身的小狗狗
There's a yellow brick road
那裏有條金黃磚道
that we follow back home
是指引我們回家的路
Because I know you can't wait
因為我知道你迫不及待
Your belligerent hate
你具攻擊性的仇恨

There's no place like home
沒有什麼能夠比得上回家
There's no place like home
沒有什麼能夠比得上回家

There's a little white porch
我的家那白色的門廊
and you wanted it so
而你也想擁有一個
Can you let me go down
你可不可以讓我走完
to the end of the road?
回家的最後一哩路?
In the black and the white
在黑白的螢幕之間
A Technicolorful life*
穿透出鮮豔亮麗的人生
Can I stand by your side
我能不能跟著你們
We can make it alright
我們一定能完成心願的

Like home!
就像家一樣!

Because I'm home
因為我終於回到家
There's a little white porch
這裡有白色的門廊
and you wanted it so
而你也想擁有一個
Can you let me go down
你可不可以讓我走完
to the end of the road?
回家的最後一哩路?
In the black and the white
在黑白的螢幕之間
A Technicolorful life*
穿透出鮮豔亮麗的人生
Then another arrived
然後又有人要加入了
It's a cowardly lion!
這次是隻膽小的獅子!

What I want from this world
我想從世上得到的東西
What I wanna resolve
我想解決的問題
When I want you to stay
當我要你留下來
So I want you to wait
我要你等待
I don't wanna be bold
我不想那麼勇敢
I don't wanna be cold
我不想那麼冷酷
I don't wanna grow old
我不想就這樣長大
I wanna go home!
我只想要回家!



---
註解

A Technicolorful life*
technic + colorful = Technicolorful


綠野遊蹤的四位主要角色:
1.主角桃樂絲,出身自堪薩斯州的富有家庭(就時空背景而言,堪薩斯在美國中部的農業帶,她應該是出生在農場主白人家庭)
2.稻草人,它腦缺,所以想找到大腦(象徵智慧)
3.錫人(tin man) 它缺乏心,所以想找到心(可當愛心、良心解)
記得嗎? 在尬叉極早期的翻譯Imagine Dragons - Amsterdam的歌詞也有化用Tin Man的意涵唷
4.膽小的獅子(coward lion) 它缺乏勇氣,想在旅途中找尋勇氣

然後桃樂絲還有一隻隨身的狗狗,叫做托托(Toto)。害我一直想到Africa



---以下暴雷---



主角桃樂絲和她的狗被龍捲風捲到Oz王國
對於一個小朋友而言她當然只是一心想要回家,遇到東南西北魔女的事根本就不是她的主線好嗎?





沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/