第二百一十三次中文翻譯
"Click Click Boom" by Saliva
Album: Every Six Seconds (2001)
說到Nu Metal這個當年融入大街小巷的曲風
讓metal元素繼80流行風潮之後再次打入主流族群
雖然跟其他音樂的交織混雜也讓有些老樂迷覺得這不是metal
卻也誕生了許多新樂團,
有些樂團紅很久,有些一夕爆紅,也隨著Nu metal短暫的壽命一夕沒落
Saliva樂團的起落時間正好如同NU METAL
這張專輯在Nu metal如日中天的2001年發行
"CLICK CLICK BOOM"就是模擬按下炸彈的狀聲詞,讓他(樂團)成為當紅"炸"子雞(好老的用語),成為這個曲風的代表性歌曲之一
它也紅到當時的盜版音樂大國台灣,被舞蹈團體Energy"致敬"成BOOM這首歌
編曲完全沒改,甚至連這首歌的名稱"click click boom"在歌詞中也是直接不動
lyrics:
C'mon C'mon, C'mon C'mon
來吧,來吧,來吧
On those Saturdays when kids go out and play
在那些小鬼頭該跑出去玩的星期六
Yo, I was up in my room - I let the stereo blaze
Yo, 我關在房間裡 - 要把音響開到爆炸
Wasn't faded, not jaded
沒有黯淡、沒有倦怠
Just a kid with a pad and pen and a big imagination
只是個拿著本子提著筆若有所思的小鬼
All this, I seek, I find
我尋找、我發現
I push the envelope to the line
我把自己推到極限
Make it, break it, take it
完成它、打破它、帶走它
Until I'm overrated
直到我被誇讚過頭
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm comin' down on the stereo, hear me on the radio
我從錄音室駕到,你在廣播上聽到
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm comin' down with a new style, and you know it's buck wild
我用全新造型向世人見面,大家為之瘋狂
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm on the radio station, tourin' 'round the nation,
我在廣播電台,準備全國巡迴演出
Leavin' the scene in devastation
要是我離開會造成災難
I can see it in my mind
在內心深處我看得見
I can see it in their eyes
在他們眼神中我也能看見
It's close enough to touch it now
成名在望,只離我咫尺
But far away enough to die
但在死之前這些還遠遠不夠
What the hell is wrong with me?
我他媽是有什麼毛病?
My mom and dad weren't perfect
我的爸媽可不完美
But still you don't hear no cryin' ass-bitchin' from me
但你不會聽到我在那邊靠爸靠母
Like there seems to be on everybody's CD
好像每個人手上都握有我的專輯
So just sit back and relax and let me have your head for a minute
所以回去放輕鬆坐好,借我幾分鐘讓我用音樂浸潤你
I can show you somethin' in it that has yet to be presented, oh yeah!
還有很多我還沒秀給你看的哩,歐耶!
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm comin' down on the stereo, hear me on the radio
我從錄音室駕到,你在廣播上聽到
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm comin' down with a new style, and you know it's buck wild
我用全新造型向世人見面,大家為之瘋狂
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm on the radio station, tourin' 'round the nation,
我在廣播電台,準備全國巡迴演出
Leavin' the scene in devastation
要是我離開會造成災難
Why have I clouded up my mind?
為何我的心蓋上層層陰霾?
Why's my mother always right?
為何我的母親總是料事如神?
And will I make it 'til the end
而我會有志者事竟成,
Or will I crawl away and die?
抑或是在窮途末路爬行?
All those Saturdays when kids go out and play
在那些小鬼頭該跑出去玩的星期六
Yo, I was up in my room - I let the stereo blaze
Yo, 我關在房間裡 - 要把音響開到爆炸
On Saturdays when kids go out and play
那些小鬼頭該跑出去玩的星期六
I was up in my room - I let the stereo blaze
我關在房間裡 - 把音響開到爆炸
It's all inside of me, it's all inside of me
在我內心累積,在我內心累積
It's all inside of me, it's all inside of my head
在我內心累積,靈感都在腦袋裡面
It's all inside of me, it's comin' over me
在我內心累積,靈感即將到來
It's all inside of me, it's all inside my head, yeah!
在我內心累積,靈感都在腦袋裡面,耶!
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm comin' down on the stereo, hear me on the radio
我從錄音室駕到,你在廣播上聽到
Click click BOOM!
點、 點、 碰!
I'm comin' down with a new style, and you know it's buck wild
我用全新造型向世人見面,大家為之瘋狂
Everybody, everybody, comeon! comeon comeon!
大家一起來! 快點! 快點!
Everybody, comeon! comeon comeon!
大家一起來! 快點! 快點!
Click, click, boom!
點、點、碰!
C'mon, C'mon!
快來!快來!
Everybody, comeon! comeon comeon!
大家一起來! 快點! 快點!
Click, click, boom!
點、點、碰!
C'mon, C'mon!
快來!快來!
Everybody, comeon! comeon comeon!
大家一起來! 快點! 快點!
Click, click, boom!
點、點、碰!
C'mon, C'mon!
快來!快來!
Everybody, comeon! comeon comeon!
大家一起來! 快點! 快點!
CLICK CLICK BOOM!
點、 點、 砰!
小時候不懂 長大才知道安內居也是抄LIMP BIZKIT
回覆刪除當時網路論壇不流行,沒有什麼資料
刪除不然滿想看當時有沒有抄襲之類的討論的