第二百四十四次中文翻譯
"Famous" by Puddle of Mudd
Album: Famous (2007)
經歷2001年Come Clean的成功,第二代Puddle of Mudd後來出了一張表現普普的Life On Display(2003),直到Famous(自譯「成名在望」)再度有幾首歌爆紅,他們也名符其實變得Famous again.
POM的核心人物無須多說就是Wes Scantlin,從出道故事(偽裝成Limp Bizkit的後台工作人員然後把Demo交給Fred Durst)可以知道Wes是滿汲汲營營於名利的,這首歌他把夢想中的好萊塢生活給刻畫出來:整天打混、耍大牌,卻坐領高薪,晚上去夜店會有很多拜金婊子倒貼,享盡榮華富貴.......Famous可以看出他對好萊塢明星生活的,該說是憧憬呢,還是一種刻板印象甚至誤解?或是真正的好萊塢就是這樣也說不定,哈哈。
只是後來這首歌的預言只有負面的部分成真了。Wes太想出名,卻承受不起成名的代價,Wes似乎跟團員一直處不來(也就是所謂的大頭症),在舞台外又一直惹禍,家暴、毒品濫用、在飛機上鬧事導致飛機迫降,多次的進出監獄仍然沒學乖,導致POM隨著他的聲譽而垮台,支持者也紛紛離去。"Be careful what you wish for" 這句歌詞,如今看來格外刺眼。
可是這首歌真的是post grunge毫無疑問的經典。
Since it means so much to you...
既然對你而言是如此重要......
Yeah!
Yeah!
Hollywood Hills, pocket full of shells
站在好萊塢山丘頂,荷槍實彈
Sunset drag and I haven't even slept all day
眼看就要天黑,拎北從來沒睡過一整天
Zone in, something's gotta give
進入特區,情勢就要改變
Might as well live it up until the fat lady sings
也要跟著狂歡一場時,聽見胖女人唱著
You want it, you got it
你渴望,你得到
It's everything you dreamed
這就是你朝思暮想的
Cause I just wanna be famous
因為我 我就是想出名
Be so fuckin' jaded
直到我厭煩為止
Cause all the Playboy bunnies take my money from me
花花公子裡的兔女郎都想要我的錢
Show up at the Oscars
走在奧斯卡紅毯
Smoke out Dennis Hopper
跟Dennis Hopper一起哈菸
The money is for nothing and the chicks are for free
每天揮金如土,小妞都隨我挑
Yeah, I wanna be fa fa fa FAMOUS
耶,我就是想ㄔㄔㄔ出名
We sleep all day
我們睡整天
and still get paid
還是照領薪水
When the sun goes down, we'll do it over again
當太陽下山,我們繼續擺爛
Cause when you're on a roll, they gotta let you go
因為當你正在紅,他們只能看你臉色
Right through the back door
走進後台
Let the games begin
讓今夜的遊戲開始吧
You want it, you got it
你渴望,你得到
It's everything you dreamed
這就是你朝思暮想的
Cause I just wanna be famous
因為我 我就是想出名
Be so fuckin' jaded
到覺得玩膩為止
Cause all the Playboy bunnies take my money from me
每個花花公子兔女郎都想拿走我的鈔票
Show up at the Oscars
出席奧斯卡盛會
Smoke out Dennis Hopper
跟Dennis Hopper一起哈菸
The money is for nothing and the chicks are for free
每天揮金如土,小妞任君挑選
Yeah, I wanna be fa fa fa FAMOUS
耶,我就是想ㄔㄔㄔ出名
I hope that it's everything that you dreamed about
我希望這就是你的夢想
Be careful what you wish for
許願之前還請你三思
Hope that it's everything that you dreamed
我希望這就是你的夢想
When everything's falling apart at the seams
當事情都亂糟糟擠成一團
And I know that you never believed in me
我知道你不會再取信於我
Don't ever let 'em fuck with your dreams, yeah...
要記得別讓他們搞砸你的夢想,耶
(Since it means so much to you...)
(既然對你而言是如此重要)
You want it, you got it
你渴望,你得到
It's everything you dreamed
這就是你朝思暮想的
Cause I just wanna be famous
因為我 我就是想出名
Be so fuckin' jaded
直到拎杯玩膩為止
Cause all the Playboy bunnies take my money from me
每個花花公子兔女郎都想拿走我的鈔票
Show up at the Oscars
出席奧斯卡盛會
Smoke out Dennis Hopper
跟Dennis Hopper一起哈菸
The money is for nothing and the chicks are for free
每天揮金如土,小妞任君挑選
I just wanna be famous
我想要變有名
Cause fame is contagious
因為虛榮心會傳染
Now all the Playboy bunnies want more money from me
現在每個兔女郎都跟我要更多錢
Show up at the Grammys
出席葛萊美獎
So loaded they ban me
得太多獎被封殺
The money is for nothing and the chicks are for free
每天揮金如土,小妞任君挑選
Yeah--I wanna be fa fa fa FAMOUS!
耶 我就是想出名!
Yeah--I wanna be fa fa fa FAMOUS!
耶 我就是想出名!
歌詞不論,重點是這首的氛圍有讓人覺得涅槃合唱團重生的感覺
回覆刪除這張個人真的每一首都超愛。
這張的psycho也很不錯!
刪除歡迎追蹤粉專: https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw/