尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2021年8月4日 星期三

Puddle of Mudd - Said [中文歌詞]

 第二百四十三次中文翻譯

"Said" by Puddle of Mudd

Album: Come Clean (2001)







這首歌詞還好,不過曲我滿喜歡的!前奏跟副歌都不錯



這首歌莫名其妙有很多倒讚...莫非美國也有倒讚幫?





Emotionless I slip into the black

我面無表情地走入黑暗

And there's no turning back now

現在已經無法回頭

Everyone around me's smoking crack

周圍的每個人都在吸古柯鹼

This tunnel is blinding

這條隧道看不見光明

Hallucinating, I'm debating life

產生幻覺,我在跟性命搏鬥

But it's still moving forward

但藥還是持續在走

If I could just change the hands of time

如果我能再把握一次時間

I'd do it better

我會做得更好


Just walk away

離開就好了

Just walk away

離開就好了

(Just walk away)

(離開就好了)


Fearless I have fell into a trap

無畏的我掉入了陷阱

And there's no way around it

四周無人可以求助

Everyone is crying in the back

每個人在背後悄悄哭泣

My kin they surround me

圍繞著我的家人

Hesitating, there's no second chance

猶豫不決,將錯失唯一機會

When you know you're a loser

當你知道自己玩完了

Keep on trying keep an open mind

繼續試著保持開闊心胸

I'm caught in a circle

因為我被困在牢籠!


Just walk away

走開就好了

Just walk away

走開就好了

Just walk away

走開就好了

Just walk away

走開就好了


Emotionless I slip into the crack

面無表情的我走入邊緣

Fearless I have fell into a trap

無畏的我掉入陷阱中

Hallucinating there's no turning back

產生幻覺了,我好像走不出來

Everyone around me's smoking crack

身邊每個人都當吸毒仔


Just walk away

當初走開就好了

Just walk away

當初走開就好了

Just walk away

當初走開就好了

Just walk away

當初走開就好了

Have you even heard a thing I've said

你聽見我的勸告沒


沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/