我們的網誌總瀏覽量終於來到100000啦!!!
有圖為證,好耶!
〈尬叉十萬人〉特別企劃
尬叉網誌有一些神祕數字?
想知道哪篇文章最多人看過?
你最愛的樂團在排行榜內嗎?
尬叉網誌數據大解密!公開網誌歷程 面臨流量危機 翻譯辛酸畫面流出!
1. 2015年1月1日尬叉成立,剛開始成立是要做笑話、作文、看到什麼寫什麼
2. 2015年4月4日發表第一篇翻譯Starset-Carnivore ,開啟翻譯事業
3. 2017年12月31日在godX.Taiwan 發表第一部影片,是A day to remember的All I want,主要目的是紀念高中回憶。
4. 2018年8月23日,網誌總流量突破30000人,為了與大家有更多的互動,尬叉FB粉專(也就是這裡)成立了!
5. 2019年8月10日,我的第100篇翻譯Cult of Personality刊出,那時候還有搭配許願塔活動,所以就生了Ashes of Eden這首歌的解釋影片!(要記得開CC字幕喔)
6. 2020年5月14日,尬叉終於湊齊60000人,為了慶祝我們六萬人團隊,當時舉辦了米堤銀行折價券的抽獎活動!
7. 2020是網誌突飛猛進的一年,我一共發了90篇網誌,並在100篇後開始有10篇系列。2020年11月27日,第200篇翻譯Our Lady Peace - Life出爐!
8. 2021年7月1日,在經歷整整六年半的時間後,尬叉總瀏覽量突破了10萬人!
2. 2015年4月4日發表第一篇翻譯Starset-Carnivore ,開啟翻譯事業
3. 2017年12月31日在godX.Taiwan 發表第一部影片,是A day to remember的All I want,主要目的是紀念高中回憶。
4. 2018年8月23日,網誌總流量突破30000人,為了與大家有更多的互動,尬叉FB粉專(也就是這裡)成立了!
5. 2019年8月10日,我的第100篇翻譯Cult of Personality刊出,那時候還有搭配許願塔活動,所以就生了Ashes of Eden這首歌的解釋影片!(要記得開CC字幕喔)
6. 2020年5月14日,尬叉終於湊齊60000人,為了慶祝我們六萬人團隊,當時舉辦了米堤銀行折價券的抽獎活動!
7. 2020是網誌突飛猛進的一年,我一共發了90篇網誌,並在100篇後開始有10篇系列。2020年11月27日,第200篇翻譯Our Lady Peace - Life出爐!
8. 2021年7月1日,在經歷整整六年半的時間後,尬叉總瀏覽量突破了10萬人!
咦?這些神秘數字代表什麼意思呢?
尬叉statcast 翻譯數據大揭密(1)
42.15 -- 這是尬叉網誌截至7月1日止的總流量除以2374天(六年半)所得到的「每日平均流量」喔!但從後台數據來看,這兩年的每日觀看是越來越多,現在一天大約在100人次左右!
※人次的概念類似Youtube影片的觀看次數,可以同一人重複點擊,但站主本人不算
226 -- 這是我的FB粉專截至今日的讚數,趕快來請你的三五好友按讚吧!
19 -- 是尬叉官方godX.Taiwan的頻道的訂閱人數(截至7/1),很久沒更新的原因主要是自己怠惰,加上音樂這種事情很容易吃紅標(直接無法公開),剪輯影片很麻煩等等,但未來肯定會有新影片的。
42.15 -- 這是尬叉網誌截至7月1日止的總流量除以2374天(六年半)所得到的「每日平均流量」喔!但從後台數據來看,這兩年的每日觀看是越來越多,現在一天大約在100人次左右!
※人次的概念類似Youtube影片的觀看次數,可以同一人重複點擊,但站主本人不算
226 -- 這是我的FB粉專截至今日的讚數,趕快來請你的三五好友按讚吧!
19 -- 是尬叉官方godX.Taiwan的頻道的訂閱人數(截至7/1),很久沒更新的原因主要是自己怠惰,加上音樂這種事情很容易吃紅標(直接無法公開),剪輯影片很麻煩等等,但未來肯定會有新影片的。
尬叉statcast 翻譯數據大揭密(2)
237 -- 這是到目前為止「已上架」的「中文」翻譯歌曲數量,尬叉會幫每一次的翻譯編號,也常常搞出自己編錯數字的糗事。
這代表我還有一些沒有上架的翻譯歌曲,也有台語翻譯,此外我過去曾幫一些YT影片上中文字幕,所以「翻譯作品」的總數應該更多。
69 -- 這是尬叉至今翻譯過的樂團數目,每個樂團在網誌內都有標籤,可以在畫面右側點選。
這代表我還有一些沒有上架的翻譯歌曲,也有台語翻譯,此外我過去曾幫一些YT影片上中文字幕,所以「翻譯作品」的總數應該更多。
69 -- 這是尬叉至今翻譯過的樂團數目,每個樂團在網誌內都有標籤,可以在畫面右側點選。
( ͡° ͜ʖ ͡°)
58 -- 尬叉至今做了58首Breaking Benjamin的翻譯! 這裡應該是台灣最多有關Breaking Benjamin資訊的網站了! 尬叉的目標是把他們的歌通通翻完。
此外Papa Roach(17首)、Three Days Grace(14首)、Enter Shikari(12首)、Our Lady Peace(12首)、Bring Me The Horizon(11首) 都有十篇翻譯+的紀錄。
37 -- 這是只有翻譯過一次的樂團數量,也不是說不愛(有些團我還滿常聽的哩!),有些網路上已有許多翻譯,像我也很想多翻幾首聯合公園(超多流量的啊),可是幾乎每首歌都有人翻了,我成立的目的是讓大家都可以看到翻譯,就不會想花時間重複別人做過的事。
58 -- 尬叉至今做了58首Breaking Benjamin的翻譯! 這裡應該是台灣最多有關Breaking Benjamin資訊的網站了! 尬叉的目標是把他們的歌通通翻完。
此外Papa Roach(17首)、Three Days Grace(14首)、Enter Shikari(12首)、Our Lady Peace(12首)、Bring Me The Horizon(11首) 都有十篇翻譯+的紀錄。
37 -- 這是只有翻譯過一次的樂團數量,也不是說不愛(有些團我還滿常聽的哩!),有些網路上已有許多翻譯,像我也很想多翻幾首聯合公園(超多流量的啊),可是幾乎每首歌都有人翻了,我成立的目的是讓大家都可以看到翻譯,就不會想花時間重複別人做過的事。
到了眾所期待的尬叉網誌觀看排行榜時間!第一名是小小的音普文章「hook vs chorus -- 哪個才是副歌的英文?」
流量爆打我所有的翻譯歌曲,這篇會這麼多人點閱的原因,我想很大部分要歸功於這幾年饒舌節目的興起,大家常常聽到一些hook chorus之類的字,卻又搞不懂是什麼意思,所以大家就在google搜尋中找到我這篇。
第二名是尬叉生涯的第二篇翻譯,Imagine Dragons 的Amsterdam,我很喜歡這首歌加上當時沒人翻我就翻了,憑藉Imagine Dragons在台灣的高人氣,這首雖不是主打但也獲得很多的流量(加上它也有六年的時間累積流量)
此外也可以從下標的方式看到,我之前會把[中文歌詞]放在前面,後來改成放在最後,這是因為我猜測文章的第一個字元如果是標點符號,可能會很難被搜尋到。
第三名是Bring Me The Horizon - Mother Tongue,一首甜得要命的情歌,當時一PO簡直是以爆衝的方式擠進排行榜。可以發現能進排行榜的歌都是出自在台灣比較有名的樂團。
舊作文這篇我想是國中國小生上網查作文範例時點進來看的,但現在已經找不到了,因為我把過去的一些文章封存了,哈哈。
流量爆打我所有的翻譯歌曲,這篇會這麼多人點閱的原因,我想很大部分要歸功於這幾年饒舌節目的興起,大家常常聽到一些hook chorus之類的字,卻又搞不懂是什麼意思,所以大家就在google搜尋中找到我這篇。
第二名是尬叉生涯的第二篇翻譯,Imagine Dragons 的Amsterdam,我很喜歡這首歌加上當時沒人翻我就翻了,憑藉Imagine Dragons在台灣的高人氣,這首雖不是主打但也獲得很多的流量(加上它也有六年的時間累積流量)
此外也可以從下標的方式看到,我之前會把[中文歌詞]放在前面,後來改成放在最後,這是因為我猜測文章的第一個字元如果是標點符號,可能會很難被搜尋到。
第三名是Bring Me The Horizon - Mother Tongue,一首甜得要命的情歌,當時一PO簡直是以爆衝的方式擠進排行榜。可以發現能進排行榜的歌都是出自在台灣比較有名的樂團。
舊作文這篇我想是國中國小生上網查作文範例時點進來看的,但現在已經找不到了,因為我把過去的一些文章封存了,哈哈。
到了眾所期待的尬叉網誌觀看排行榜時間!7到12名又是哪些歌曲中獎呢?
果然在榜上的都是比較知名一點的樂團!Linkin Park、Foo Fighters、A7X、美國FIR等等,不過很明顯的有一個團簡直是「霸榜」了,那就是現在最潮的又流行又metal的Bring Me The Horizon!
BMTH是這幾年比較活躍的樂團,不斷嘗試新的風格,也跟一些流行歌手feat.,加上我翻的都是他們的主打(所謂早起的鳥兒有歌翻),所以流量特別高吧。
※這次取了網誌總流量前13名的文章,主要是想取歌詞翻譯的前10名,然後第10名(圖中12)並列所導致。
果然在榜上的都是比較知名一點的樂團!Linkin Park、Foo Fighters、A7X、美國FIR等等,不過很明顯的有一個團簡直是「霸榜」了,那就是現在最潮的又流行又metal的Bring Me The Horizon!
BMTH是這幾年比較活躍的樂團,不斷嘗試新的風格,也跟一些流行歌手feat.,加上我翻的都是他們的主打(所謂早起的鳥兒有歌翻),所以流量特別高吧。
※這次取了網誌總流量前13名的文章,主要是想取歌詞翻譯的前10名,然後第10名(圖中12)並列所導致。
最後是我做歌時會用到的一些網路資源
我個人是spotify的重度使用者,不知道要翻什麼歌才好的時候,就會去那邊挖新音樂;另外YT的演算法偶爾也會推一些正點的音樂
-
翻譯的時候,困難的通常不是單字,而是片語和為什麼要這樣寫。找歌曲脈絡是很重要滴,歌詞網站GENIUS不僅提供歌詞,還提供註釋,有時候還會邀請創作者本人解釋。songfacts和reddit則是網友的評論,有時候我也會在YT看底下的留言找靈感。
loudwire和維基百科則是一些樂團的介紹和新聞,也推薦給大家。
也順便推薦幾個線上英文字典,Cambridge(劍橋)的字典我最常用,因為他直接附中文在旁邊;LEXIGO(牛津)比較進階,會附上這個詞的來源是在幾世紀發明、哪本書用過。
俚語、片語,尤其是黑人饒舌用語,我多用the free dictionary 的Idioms部門,或urban dictionary,後者的可信度比較低,因為都是網友上傳的意見。有時候也會用hinative。當然,GOOGLE翻譯是最直接簡單暴力的方式,但要小心支語問題(支語警察瞪.jpg)。
-
最後想感謝曾被我蹭過的平台:PTT RM版(雖然現在沒在那發文了);FB重金屬搖滾愛好社、NTU台大交流社團、同意發行折價券的米堤銀行等。
我個人是spotify的重度使用者,不知道要翻什麼歌才好的時候,就會去那邊挖新音樂;另外YT的演算法偶爾也會推一些正點的音樂
-
翻譯的時候,困難的通常不是單字,而是片語和為什麼要這樣寫。找歌曲脈絡是很重要滴,歌詞網站GENIUS不僅提供歌詞,還提供註釋,有時候還會邀請創作者本人解釋。songfacts和reddit則是網友的評論,有時候我也會在YT看底下的留言找靈感。
loudwire和維基百科則是一些樂團的介紹和新聞,也推薦給大家。
也順便推薦幾個線上英文字典,Cambridge(劍橋)的字典我最常用,因為他直接附中文在旁邊;LEXIGO(牛津)比較進階,會附上這個詞的來源是在幾世紀發明、哪本書用過。
俚語、片語,尤其是黑人饒舌用語,我多用the free dictionary 的Idioms部門,或urban dictionary,後者的可信度比較低,因為都是網友上傳的意見。有時候也會用hinative。當然,GOOGLE翻譯是最直接簡單暴力的方式,但要小心支語問題(支語警察瞪.jpg)。
-
最後想感謝曾被我蹭過的平台:PTT RM版(雖然現在沒在那發文了);FB重金屬搖滾愛好社、NTU台大交流社團、同意發行折價券的米堤銀行等。
最感謝的是每個點進粉專和網誌的你!
之後這裡會更加熱鬧的! 我是叉哥,我們有緣再會
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/