第二百九十次中文翻譯
"You Don't Fool Me" by Queen
Album: Made in Heaven (1995)
Where's the jojo reference? - Queen
你我都知道,作者荒木後期大部分的替身名稱,都是樂團或歌曲的名字。如果我們假設他致敬樂團的次數和使用在什麼等級的角色上(主角、反派、小角色......)跟他對樂團的喜好程度成正比,那
皇后合唱團無疑是荒木最愛的樂團,很可能沒有之一。
皇后合唱團歌曲在JOJO系列中出現的場合分別有
1. 第四部〈不滅鑽石〉(以及第八部〈JOJOlion〉)吉良吉影,替身Killer Queen即為Queen歌曲;第二型態Sheer Heart Attack為Queen專輯名;第三型態Bite the dust取自歌曲Another One Bites The Dust
2. 第六部〈石之海〉其中一個替身「波希米亞狂想曲(Bohemian Rhapsody)」即為Queen代表作。
3. 第六部〈石之海〉最後幫助普奇神父上天堂的替身「天堂製造(Made in Heaven)」為Queen專輯。當時主唱、靈魂人物Freddie Mercury已逝世,這張專輯參入他生前留下的錄音,因此made in heaven也有身在天堂的Freddie參與製造之意。
忽然想到Dio問神父什麼是永恆,可能是做成紀錄(CD?)、深植人心,活在大家的記憶中就是永恆的了,我靠,一切都說得通了。
但我還是對結局感到十分憂傷,jojo無法釋懷。
什麼是永恆? 一位傳奇可以以CD的形式活躍人間;甚至在死後,我們還是可以透過他生前的聲音做成專輯,被大家紀念著。
"How can you live forever?" "Just Remember."
最後,怕大家忘記我們這十篇到底在幹嘛,小弟我做了一個整理:
lyrics:
[intro]
Oh
噢
You don't fool me, you don't fool me
You don't fool me, you don't fool me
You don't fool me
You don't fool me, you don't fool me
You don't fool me, you don't fool me
You don't fool me
你別騙我,你別騙我了
Na na na na nah (oh)
Na na na nah
Na na na nah
You don't fool me, those pretty eyes
你別愚弄我,那雙漂亮的眼睛
That sexy smile
那個性感的微笑
You don't fool me, uh
你別愚弄我,嗯~
You don't rule me, you're no surprise
你別想掌控我,毫不意外
You're telling lies
你在說謊
Hey, you don't fool me
嘿,你別愚弄我了
Mmm,
嗯......
Mama said "Be careful of that girl"
媽媽說,「要注意那個女孩」
Mama said "You know that she's no good"
媽媽說,「你知道她是壞女孩」
Mama said "Be cool, don't you be no fool"
媽媽說,「當個酷男孩,你不想被當笨蛋吧」
Yup bup ba ba ba ba
Da da da dah
You don't fool me, you don't fool me
你別騙我,你別騙我了
You don't fool me, you don't fool me
你別騙我,你別騙我了
(She'll take you and break you, and break you)
(她會偷走你的心 讓你心碎)
You don't fool me, you don't fool me
你別騙我,你別騙我了
(Sooner or later, you'll be playing by her rules)
(被她掐在手掌心,只是遲早的事)
[很讚的solo]
(oh)
(oh)
Baby, you don't fool me, yeah
噢寶貝,你別騙我了
You don't fool me, you don't have to say don't mind
你別愚弄我,你不必說「別介意」
You don't have to teach me things I know
你不必教我我早就會的事
Sooner or later, you'll be playing by her rules
被她掐在手掌心,只是遲早的事
Oh (fool you), oh (rule you)
喔 (捉弄你) 喔 (掌控你)
She'll take you (take you)
她會奪走你的心 (奪走你的心)
And break you (break you)
並讓你心碎 (讓你心碎)
yeah
Mama said "Be cool"
媽媽說,「要學會酷一點」
Mama said "She'll take you for a fool"
媽媽說,「她會奪走你的心只為了騙你」
She'll take you and break you
她會偷走你的心 讓你心碎
Ba ba ba ba ba bah bah bah
Da da dah dah dah
Na na na na nah (oh)
Na na na nah
Na na na nah
You don't fool me, you don't fool me
你別騙我,你別騙我了
Na na na na nah (oh) (You don't fool me, you don't fool me)
Na na na nah (You don't fool me, you don't fool me)
Na na na nah (You don't fool me, you don't fool me) (*3)
(你別騙我,你別騙我了) (*3) (end)
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/