尬叉

叫做godX未免也太狂妄了,於是叫做尬叉。

是立志畫滿社會課本的男人,結果現在全都在翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2020年7月13日 星期一

Papa Roach - Hollywood Whore [中文歌詞]

第一百六十七次中文翻譯
"Hollywood Whore" by Papa Roach
Album: Metamorphosis (2009)


其實我還滿震驚在網路上找不到"Hollywood Whore"的翻譯
Hollywood Whore是他們最有名的歌曲之一
描述敗金的好萊塢婊子,後來紙醉金迷吸毒開趴,結束短暫糜爛的演藝生涯
不知道在影射誰?








Hollywood whore,
好萊塢婊子
passed out on the floor
醉倒在地板上
I'm sorry but the party's over
很遺憾要告訴你,派對結束了

Cocaine nose and trendy clothes
沾滿古柯鹼的鼻子搭配時髦穿著
Gotta send her to rehab
要把她送去勒戒
She found out she's got no soul
她發現自己無魂有體
But it really doesn't bother her
但一切都阻止不了她
White trash queen, American dream
窮賤白人的偶像,美國夢的典範
oh what a role model
挖妳蒸的好棒棒
Throwing a fit, making a scene
勃然大怒,大吵一架
Like no tomorrow
就像沒有明天一般

Hollywood whore
好萊塢婊子
passed out on the floor
醉倒在地板上
can't take it no more
連起身都不能
I'm sorry but the party's over
很抱歉但派對結束了
The talk of the town
整個小鎮遍布八卦
is 'She's going down'
講著"她沉淪了"
I'm sorry but the party's over now!
很遺憾要告訴妳派對時間結束了!

Awake by noon, drunk by four
中午醒來,凌晨醉倒
Sucked up in the show biz
被娛樂產業佔據的身體
You're so lame, you're such a bore
妳好不上鏡,妳真無聊
I want to kick your teeth in
我想重重打擊妳的演藝生涯
Plastic smile to match your style
一號表情像塑膠,這就是妳的風格
We can tell you got a face lift
大家都看出妳臉去整形
You're so vain, oh so vile
妳空有其表、妳好卑劣
You're a number one hit
就跟那首暢銷歌名一樣*

Hollywood whore
好萊塢婊子
passed out on the floor
醉倒在地板上
can't take it no more
連起身都不能
I'm sorry but the party's over
很抱歉但派對結束了
The talk of the town
整個小鎮遍布八卦
is 'She's going down'
講著"她沉淪了"
I'm sorry but the party's over
很抱歉但派對結束了

The cameras are gone
鎂光燈皆已散去
And nobody screams
沒有人為她尖叫
She couldn't survive her fifteen minutes of fame
她無法撐過每個人成名的十五分鐘
Her friends are all gone
朋友皆已離去
She's going insane
她抓狂崩潰
She'll never survive without the money and fame
她沒有金錢和名利便活不下去
It's all going down the drain
一切都越來越沉淪
(down the drain, down the drain, down the drain, down the drain...)
(慢慢枯竭、慢慢枯竭、慢慢枯竭、慢慢枯竭)

Hollywood whore,
好萊塢婊子
passed out on the floor
醉倒在地板上
I'm sorry but the party's over
很遺憾要告訴你,派對結束了
The talk of the town
整個小鎮遍布八卦
is 'She's going down'
講著"她沉淪了"
I'm sorry but the party's over
很抱歉但派對結束了

Hollywood whore,
好萊塢婊子
passed out on the floor
醉倒在地板上
I'm sorry but the party's over
很遺憾要告訴你,派對結束了
The talk of the town
整個小鎮遍布八卦
is 'She's going down'
講著"她沉淪了"
I'm sorry but the party's over!!
很抱歉但派對結束了!!

Wake up!
婊子醒醒!
The party's over
派對結束了!
Wake up!
婊子醒醒!
The party's over
派對結束了!
Wake up!
婊子醒醒!
The party's over
派對結束了!
Wake up!
婊子醒醒!
The party's over now!
派對時間結束了!

hahaha
哈哈哈哈
Don't let the door hit you where the good lord split you honey!
寶貝,離開時別讓妳臥倒前面的門撞到妳囉
HAHAHAHAHAHA
哈哈哈哈哈哈


-----------------------------------------------------------------------


You're a number one hit
就跟那首暢銷歌名一樣*
指的是Carly Simon - You're so vain
https://www.youtube.com/watch?v=mQZmCJUSC6g

沒有留言:

張貼留言

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/