Dear Agony補完計畫(3/5)
第一百八十次中文翻譯
"What Lies Beneath" by Breaking Benjamin
Album: Dear Agony (2009)
"What lies beneath"是由內心的病魔/心魔(The Agony)與主人翁的對話,是同一個身體裡面積極求生的自我以及放棄生命的心魔產生的拔河。
一定要先說,不然大家會看不懂歌詞
這張專輯前幾喜歡的歌(其實整張專輯都很喜歡,怎麼辦哈哈)
lyrics:
Take a breath
深呼吸
Hold it in
緊握住
Start a fight
跟我戰鬥
You won't win
你是不會贏的
Had enough
你受夠了
Let's begin
讓我們開始
Never mind
別在意
I don't care
我根本不在乎
All in all
總而言之
You're no good
你一無可取
You don't cry
別哭了
Like you should
你不應該哭
Let it go
放手吧
If you could
如果你可以
When love dies in the end
愛到了盡頭也只能凋零
So I'll find what lies beneath
我會找出你還藏有什麼
Your sick, twisted smile
能使你病倦時仍擠出扭曲微笑
As I lie underneath
當我靜悄悄待在
Your cold, jaded eyes
你冰冷疲倦的眼神背後
Now you turn the tide on me
現在你企圖扭轉局勢
'Cause you're so unkind
因你是如此地刻薄
I will always be here
我會永遠待在這裡
For the rest of my life
直到你我的餘生盡頭*
Here we go
要開始了
Does it hurt?
會傷害到你嗎?
Say goodbye
準備好
to this world
跟世界說再見
I will not
我不會讓你
be undone
變得一無所有
Come to life
重獲新生
It gets worse
則會更糟
All in all
總而言之
You're no good
你一無可取
You don't cry
別哭了
Like you should
你不應該哭
Let it go
放手吧
If you could
如果你可以
When love dies in the end
愛到了盡頭也只能凋零
So I'll find what lies beneath
我會找出你還藏有什麼
Your sick, twisted smile
能使你病倦時仍擠出扭曲微笑
As I lie underneath
當我靜悄悄待在
Your cold, jaded eyes
你冰冷疲倦的眼神背後
Now you turn the tide on me
現在你企圖扭轉局勢
'Cause you're so unkind
因你是如此地刻薄
I will always be here
我會永遠待在這裡
For the rest of my life
直到你我的餘生盡頭*
Don't carry me under
不! 別拖著我下沉
You're the devil in disguise
你是個偽裝的惡魔
God, sing for the hopeless
神啊! 為絕望的人們歌唱吧
I'm the one you left behind
我是被你拋棄的子民
So I'll find what lies beneath
我會找出你還藏有什麼
Your sick, twisted smile
能使你病倦時仍擠出扭曲微笑
As I lie underneath
當我靜悄悄待在
Your cold, jaded eyes
你冰冷疲倦的眼神背後
Now you turn the tide on me
現在你企圖扭轉局勢
'Cause you're so unkind
因你是如此地刻薄
I will always be here
我會永遠待在這裡
For the rest of my life
直到你我的餘生盡頭*
---
藍色那段: 可視為身體的主人(=自我)的呼喊,這首歌絕大部分是病魔對自我訴說,直到bridge才轉變第一人稱,所以才說這首歌是對話
I will always be here for the rest of my life
我會永遠待在這裡,直到你我的餘生已盡*
因為病魔跟他的宿主是共同生存的,所以我就是"你","你"就是我
意味著人在往後的日子只能跟病魔共同相處、共同生存
"What lies beneath"是由內心的病魔/心魔(The Agony)與主人翁的對話,是同一個身體裡面積極求生的自我以及放棄生命的心魔產生的拔河。
一定要先說,不然大家會看不懂歌詞
這張專輯前幾喜歡的歌(其實整張專輯都很喜歡,怎麼辦哈哈)
lyrics:
Take a breath
深呼吸
Hold it in
緊握住
Start a fight
跟我戰鬥
You won't win
你是不會贏的
Had enough
你受夠了
Let's begin
讓我們開始
Never mind
別在意
I don't care
我根本不在乎
All in all
總而言之
You're no good
你一無可取
You don't cry
別哭了
Like you should
你不應該哭
Let it go
放手吧
If you could
如果你可以
When love dies in the end
愛到了盡頭也只能凋零
So I'll find what lies beneath
我會找出你還藏有什麼
Your sick, twisted smile
能使你病倦時仍擠出扭曲微笑
As I lie underneath
當我靜悄悄待在
Your cold, jaded eyes
你冰冷疲倦的眼神背後
Now you turn the tide on me
現在你企圖扭轉局勢
'Cause you're so unkind
因你是如此地刻薄
I will always be here
我會永遠待在這裡
For the rest of my life
直到你我的餘生盡頭*
Here we go
要開始了
Does it hurt?
會傷害到你嗎?
Say goodbye
準備好
to this world
跟世界說再見
I will not
我不會讓你
be undone
變得一無所有
Come to life
重獲新生
It gets worse
則會更糟
All in all
總而言之
You're no good
你一無可取
You don't cry
別哭了
Like you should
你不應該哭
Let it go
放手吧
If you could
如果你可以
When love dies in the end
愛到了盡頭也只能凋零
So I'll find what lies beneath
我會找出你還藏有什麼
Your sick, twisted smile
能使你病倦時仍擠出扭曲微笑
As I lie underneath
當我靜悄悄待在
Your cold, jaded eyes
你冰冷疲倦的眼神背後
Now you turn the tide on me
現在你企圖扭轉局勢
'Cause you're so unkind
因你是如此地刻薄
I will always be here
我會永遠待在這裡
For the rest of my life
直到你我的餘生盡頭*
Don't carry me under
不! 別拖著我下沉
You're the devil in disguise
你是個偽裝的惡魔
God, sing for the hopeless
神啊! 為絕望的人們歌唱吧
I'm the one you left behind
我是被你拋棄的子民
So I'll find what lies beneath
我會找出你還藏有什麼
Your sick, twisted smile
能使你病倦時仍擠出扭曲微笑
As I lie underneath
當我靜悄悄待在
Your cold, jaded eyes
你冰冷疲倦的眼神背後
Now you turn the tide on me
現在你企圖扭轉局勢
'Cause you're so unkind
因你是如此地刻薄
I will always be here
我會永遠待在這裡
For the rest of my life
直到你我的餘生盡頭*
---
藍色那段: 可視為身體的主人(=自我)的呼喊,這首歌絕大部分是病魔對自我訴說,直到bridge才轉變第一人稱,所以才說這首歌是對話
I will always be here for the rest of my life
我會永遠待在這裡,直到你我的餘生已盡*
因為病魔跟他的宿主是共同生存的,所以我就是"你","你"就是我
意味著人在往後的日子只能跟病魔共同相處、共同生存
沒有留言:
張貼留言
留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/