尬叉

現在是社畜,但有空還是會翻譯外國搖滾金屬音樂。

對於地理有一點興趣,雜七雜八的寫作和評論在這裡也找得到。

搜尋此網誌

2020年8月23日 星期日

好生活從今天開始 Three Days Grace - The Good Life [中文歌詞]

Three Days Grace全盛時期十首精選
第一百九十一次中文翻譯
"the good life" by Three Days Grace
Album: Life Starts Now (2009)


研究認證的「白痴歌曲」
在這篇英文流行歌越來越笨,歌詞只有小三生程度的報導指出,售票系統SeatSmart針對近十年上過暢銷排行榜的歌曲進行歌詞難易度分析。研究者使用福列希金卡學級指數(Flesch-Kincaid Grade Level)分析歌詞理解難易程度,測出來的數字就代表可理解的年級數。
然後,The Good Life 得到所有分析歌曲中的最低分,只有0.8,平均單字長3.1也是最低,(尬叉按) 這意味著還沒上小學一年級就聽得懂。
所以,尬叉今天是在翻譯"白癡"歌曲囉?

但研究者也坦承研究的缺失,「對於歌詞程度的高低,此研究僅以歌詞的字句複雜性作評比。」此研究並沒有納入歌詞寓意、隱喻或歌手的個人抒發等標準。

我們要的是「李商隱」,還是「白居易」?
這是尬叉翻譯的第191首歌(加上台語或一些沒PO出來的草稿,其實不只),有翻過寫得很拗口的歌,也有翻過一堆小眾用語的歌(我最討厭翻饒舌歌,典故超多),也有像3DG或Breaking Benjamin這種"初級英檢"程度的歌。我也有看過許多譯者使用文言文或大量成語鋪陳,也有極度白話或像BC&Lowy那種加入台語俗諺的翻譯。
如果以唐朝詩人來比喻的話,把詞寫得很難、很婉約、很夢幻的就像用詞冷僻的李商隱,把詞寫得「老嫗能解」(尬叉按:連我阿嬤都看得懂) 的就像歌詞界的白居易。
搖滾樂/金屬樂要的是什麼?  我覺得搖滾樂最重要的是共鳴與渲染力,詞與曲要能互相配合,演唱者不只追求聲音,也要表達出正確的情緒與態度。
然後你會發現,搖滾樂/金屬樂會根據不同的題材和音樂風格,寫出複雜度各異的歌詞。我頗欣賞Sleeping with Sirens, Bring me the Horizon的寫詞功力,而且套用在他們的音樂上也滿適合的;英國人民的法槌Enter Shikari的歌詞每次都能讓我學到很多諸如"暴君"、"解構"等新單字;更不用提許多的北歐黑金,他們可以對"我很痛苦"這個概念寫出100種不同文法用詞的句子。
重點是聽眾的帶入感--今天我聽這首歌的時候,是想要當個文青躺在沙發上品嘗細膩的文字,還是他媽站起來跟著主唱怒吼?
如果問搖滾樂/金屬樂的歌詞要像李商隱還是白居易比較好,那這個問題本身就是錯的。沒有哪種歌詞比較好,只有哪種歌詞比較適合。

我喜歡「老嫗能解」的Three Days Grace,他們連吉他都編的很簡單。這樣我才能在覺得獨裁者會遭天譴的時候,跟著唱"Let's start riot!",在鬱悶的時候唱 "I hate everything about you",在想過簡單美好的生活的時候,點播這首"The good life",享受0.8年級程度的英文歌詞帶給我的快樂。



Adam唱到很high啊



lyrics:



The good life is what I need
美好生活  如我所求
Too many people stepping over me
太多人踐踏我的尊嚴
The only thing that's been on my mind
我目前唯一放在心上的事
is the one thing I need before I die
是我死之前唯一的要求

All I want is a little of the good life
我想要過那一點點的美好人生
All I need is to have a good time
我需要一段時間來好好享受
Oh~~~  the good life
噢~~~   美好生活
All I want is a little of the good life
我想要過那即使短暫的美好人生
All I need is to have a good time
我需要一段時間來好好享受
Oh~~~  the good life
噢~~~   美好生活

(the good life)
(好生活)

I don't really know who I am
我真的不太了解自己是誰
It's time for me to take a stand
現在該出來為自己表態
I need a change and I need it fast
我需要改變,而且要盡快
I know that any day could be the last
我懂得每一天都要當作最後一天

All I want is a little of the good life
我想要過那一點點的美好人生
All I need is to have a good time
我需要一段時間來好好享受
Oh~~~  the good life
噢~~~   美好生活
All I want is a little of the good life
我想要過那即使短暫的美好人生
All I need is to have a good time
我需要一段時間來好好享受
Oh~~~  the good life
噢~~~   美好生活

Hold on, hold on
等下,等下
I always wanted it this way
我一直想要的就是這個
We never wanted it this way
(我們從沒有想過那個)
Hold on, hold on
等下,等下
I always wanted it this way
我一直想要的就是這個
We didn't ask for it this way
(我們可沒有要求那個)
I always wanted this way
我一直想要的就是這個
~the good life~
~美好ㄉ人生~

All I want is a little of the good life
我想要過那一點點的美好人生
All I need is to have a good time
我需要一段時間來好好享受
Oh oh oh
喔,喔,喔,喔,喔
the good life
美好生活!
All I want is a little of the good life
我想要過那即便短暫的美好人生
All I need is to have a good time
我需要一段時間來好好享受
Oh oh oh
喔,喔,喔,喔,喔
the good life
美好生活!
the good life
美好生活

4 則留言:

  1. 真是太開心了,終於看到有人會翻3DG的歌了,他是我西洋搖滾最喜歡的樂團,真是太感謝你了

    回覆刪除
    回覆
    1. 竟然有人在我的FB粉專更新之前就搶先回覆了!!實在是太罕見了!!感謝你的留言!!
      可以順便幫我粉專按個讚嗎哈哈
      https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw/

      刪除
  2. 好好笑,看到~美好ㄉ人生~ 瞬間笑出來
    感謝大大翻譯這一首歌!!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 不客氣!! 祝你也有美好ㄉ人生
      的同時,順便幫我粉專按個讚吧
      https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw/

      刪除

留言時順便追蹤一下我的FB和IG吧!
https://www.facebook.com/godxtaiwan.blogspot.tw
https://www.instagram.com/godxradio/